Оковы счастья (Мартон) - страница 53

* * *

Карин было не до веселья.

Ее такой замечательный план с треском провалился. Она поняла эту в ту же секунду, как появилась на пороге гостиной, но заявление Клаудии добило ее окончательно. Все рассмеялись ее шутке, а Рэйф даже потрудился объяснить, что когда-то они с Клаудией были помолвлены.

– Но тогда у нас ничего не получилось, – добавила Клаудия, пылко глядя на Рэйфа.

– Да, не получилось, – подтвердил Рэйф. – Но мы поддерживаем дружеские отношения.

– Именно так, – многозначительно прошептала Клаудия.

– Как интересно, – заметила Карин с улыбкой, прилагая все усилия, чтобы эта улыбка не сползла с ее лица. Что значит когда-то? Шесть месяцев назад? Шесть лет? Или шесть недель? Что значит «не получилось» и что такое «дружеские отношения»?

Карин впервые задумалась о том, как жил ее муж до того, как был вынужден жениться на ней. Может быть, именно из-за этого они с Клаудией и не поженились?

Ведь очевидно же, что они с Клаудией очень близки. Их взгляды, улыбки, рука Клаудии на рукаве его смокинга, на плече…

Вокруг нее разговаривали, шутили, смеялись. Похоже, никто не ожидал, что она примет участие во всеобщем веселье, и Карин молчала. К счастью, обед скоро завершился, и она очень надеялась, что с ним завершился и этот ужасный вечер. Но она ошиблась.

– Вечер только начинается, – с улыбкой заметил Рэйф, как клещами сжав ее руку. – Выпьем кофе и бренди в патио.

– Рэйф, я думаю мне лучше подняться наверх. Пожалуйста, скажи своим гостям…

– Нашим гостям. – Он наклонился к ее уху, и можно было подумать, что он нашептывает ей нежности. – Ты останешься до тех пор, пока я не отпущу тебя, или, клянусь, ты горько пожалеешь.

И Карин поверила ему.

Она позволила проводить себя в патио и усадить на стул, как будто он был заботливейшим из мужей. Елена принесла кофе. Карин разлила его по прозрачным чашкам, тончайшим, как яичная скорлупа, а Рэйф разлил бренди по пузатым стеклянным бокалам. Интересно, думала Карин, понимает ли кто-нибудь, что она медленно умирает внутри? Что вечер, спланированный, как акт мести, бумерангом ударил по ней самой, превратившись в вечер ее собственного унижения? Особенно, когда она наблюдает за молчаливой игрой между Рэйфом и женщиной, которую он хотел видеть своей женой?

Кто-то пошутил. Кто-то засмеялся. Изабелла, которая оказалась доброй и милой женщиной, заговорила с Карин. Карин же только молча улыбалась и кивала, как китайский болванчик. Она ничего не слышала. Она только видела, как темноволосая голова Рэйфа то и дело склоняется к светловолосой головке Клаудии.