— Что тебе рассказывал вот этот? — он указал на юнгу.
— Рассказывал? — я изобразил удивление. — Да у него даже нельзя узнать, который час. Я думал, что он и говорить-то не умеет.
— Он называл место назначения корабля?
— Вы все путаете. Это и ему сказал, куда мы идем, — сообщил я.
— Куда же мы идем?
— В Австралию, — сказал я, не раздумывая. — Больше некуда.
— А этот… не говорил больше ни о чем?
— А как он мог говорить? Он и английского-то не знает.
— Ферштейн зи дойч? — спросил вопрошавший. — Парле ву франсе?
— Не валяй дурака, — сказал я. — Говори по-английски.
— Значит, другого ты не знаешь?
— А зачем? Английский — самый лучший.
— И ты уверен, что он ничего не рассказывал?
— Послушай, я даже имени его не смог узнать.
— А зачем тебе его имя?
— Чтобы как-то его называть.
— Зачем тебе называть его конкретным именем?
— Чтобы знать, с кем я разговариваю.
— Но если вас здесь было только двое — трудно перепутать.
— И все же! Я назвал его юнгой.
— Объясни, зачем.
— Он знал, что он единственный юнга, поэтому я и назвал его так.
Широко расставленные глаза помигали, губы пожевали в задумчивости. Шимпанзе и юнга ушли, а я размышлял о том, что за идиотская компания втянула меня в свои ряды. Потом вспомнил Кармоди и Рашаса, мертвых на палубе, вспомнил, как целился в меня Сэтис, я вспомнил всех, кто пытался меня уничтожить, это началось еще в Гринлифе. И понял, что если это маньяки, то у них один пункт помешательства: убийство.
Среди глухой ночи я услышал страшный треск и ощутил толчок, едва не выбросивший меня из койки. Напоролись на айсберг, подумал я. Через полчаса
— еще один удар, но уже слабее первого. Подойдя к двери, я прислушался, услышал крики, какие-то приказы, топот ног. На кораблекрушение не похоже, подумал я, скорее лайнер прибыл к месту назначения двумя днями раньше срока, предсказанного юнгой. Значит, мне тоже надо собираться.
Я выгреб из потайного угла нехитрую одежонку и начал напяливать ее на себя. Прежде чем надеть сапоги, я обернул ноги куском одеяла, которое разрезал для этой цели, потом надел брюки, тяжелый плащ и шерстяную шапку. Остальное «имущество»: бритвы, заколки и жвачку — я засунул в карман и, еще раз прислушавшись у двери, открыл ее. Прямо на меня смотрело дуло пистолета. Держал «пушку» «чернослив».
С ним стояли еще два человека. На всех троих — теплое обмундирование. Полярные сапоги, а лица, как одно, — маска враждебности. Мой желудок от страха пошел волной, как стиральная доска: я ждал побоев.
— Вперед, — приказал «чернослив». Я повиновался: мы миновали коридоры, вестибюли, снова коридоры и наконец вышли на палубу, где нас встретил пунцовый восход, бросавший отблеск на ледяные просторы, и колючий пронзительный ветер, который впился в меня, словно дубинка с шипами.