Важна только любовь (Стэндард) - страница 52

— Да, ты прав, это не отдых, — согласилась она. — Вообще-то, это полное дерьмо.

Он усмехнулся такому нехарактерному для нее выражению, а потом нахмурился.

— Тогда зачем ты этим занимаешься? Она отошла, поправила рубашку, пригладила волосы — пусть со щек сойдет наконец лихорадочный румянец.

— Ну, думала, это поможет. — И, заметив его недоумение, добавила:

— Собралась начать новую жизнь после смерти Харви — чтобы все блестело как новенькое.

Она оглядела кухню — ананасный запах чистящего средства висел в воздухе.

— Но сейчас меня от этого тошнит. В понедельник на работу, а, кроме одного дня на озере, я все время просидела дома. По-моему, я немного свихнулась на чистоте.

— Что тебе нужно, — авторитетно заявил Каттер, — так это немного свежего воздуха! — Схватив ее за руку, распахнул стеклянную дверь, ведущую с кухни прямо во двор, и потянул на улицу. Там поставил прямо в центре маленького квадратика травы и приказал:

— Дыши!

Адриана улыбнулась его серьезному тону… Но солнечные лучи так нежно греют, сирень стоит в цвету, наполняя воздух благоуханием, кусочек неба над головой сияюще чист, его рука держит ее руку крепко и уверенно… Она прикрыла глаза, подставила лицо солнцу и… вправду стала дышать.

Сделала несколько вдохов, сказала «спасибо», почувствовала, что он смотрит на нее и что взгляд у него теплее солнечного луча. Но теперь ее больше не охватывало смущение. Опасный пожар в Каттере потух, лицо у него выражало лишь искреннюю заботу.

— Тебе нужны качели на крыльце.

— Знаю, да. — Ей действительно нужны качели, и Адриана даже не удивилась, что он помнит об этом ее детском желании. — Но сначала мне нужно крыльцо.

— И сад… — продолжал он мечтательно. — Пойдем! Он потянул ее за руку через кухню, по ступенькам, к входной двери. Вывел на улицу к своему фургону на стоянке.

— Погоди минутку, Каттер…

— У меня есть сад. — Распахнул дверцу фургона и, легко приподняв ее за талию, подсадил на сиденье. Его руки слегка скользнули ей по бедрам.

— Но та папка… — начала она. — Я обещала Лу… — Протест замер у нее на губах.

— Пожалуйста! — проговорил он.

Не говоря больше ни слова, она откинулась на спинку сиденья.

Он улыбнулся мальчишеской задорной улыбкой и прыгнул к ней.

— Кажется, я сказал волшебное слово? Она улыбнулась в ответ и неожиданно пожалела, что отодвинулась так далеко, — сейчас ощутить бы, как его бедро прижмется ей к ноге…

— А куда мы едем?

— В Оук-Гровз есть один сад, требующий участия и внимания.

— Это где твои родители? Он кивнул.

— У мамы не хватает времени за ним следить. Я нанял садовника подстригать газон, но она и близко не подпускает его к своим помидорам. — Он оглядел ее. Кроме того, тебе не повредит опустить руки в настоящую, первосортную грязь. Можешь притвориться, что сорняки, которые ты выдергиваешь с корнем, это… Он повернулся к дороге. — В общем, работа в саду окажет на тебя благотворное воздействие.