Невменяемый скиталец (Иванович) - страница 139

«Кажется, его сознание начинает интенсивно излечиваться. Такое неадекватное выражение эмоций скорей всего можно считать очистительным и благотворным. Хотя с другой стороны: чего это он так удивляется своему нынешнему положению? Чем оно его рассмешило? Если посмотреть со стороны, то должность десятника не настолько солидней или привилегированней, чем профессия артиста. Как только он немного успокоится, надо будет ему это доходчиво пояснить. А также и то, чтобы он не вздумал в нашем положении возражать, спорить или вообще противиться приказам. Вдруг он вздумает грубо или со смехом ответить графу? Или самой герцогине Вилейме? Кошмар! Только этого нам не хватает…!»

Когда смех стал утихать, снаружи сарая послышали торопливые шаги и вскоре внутрь вошел тот самый приближенный к герцогине Эль-Митолан, который распоряжался новыми рабами в первые часы. Сейчас его сопровождал еще один Эль-Митолан, отличительные знаки и одежды которого бросались в глаза за несколько километров. При взгляде не него сразу складывалось впечатление: великий колдун снизошел полюбоваться на своих подданных. Ну, или другая подобная картина маслом. Хотя вообще-то такие одеяния встречались среди колдунов довольно редко или по особому случаю. Данный носитель магической энергии выглядел упитанным и лощеным молодым мужчиной тридцатилетнего возраста, среднего роста и небрежно на нем смотрелся, пожалуй, лишь торчащий из-под шляпы хвост волос. То ли его не мыли давненько, то ли буквально час назад подметали пыль на проезжей части.

Оба вошедших в явным непониманием уставились на лежащего на земле Зарината. Тот продолжал всхлипывать от затухающего смеха, но уже вытянул сжатые до того коленки. Но самое интересное: на его лице опять появилось выражение полного недоумка. Видимо истерический смех, как и молнии, тоже не пошел ему на пользу.

— Что это с ним?

— Да вот, — стал отчитываться вскочивший на ноги Уракбай, — На короткое время пришел в сознание и так обрадовался, что долго смеялся. А сейчас опять…, — он развел руки в стороны, словно извиняясь, — В детство впал.

— Но ты его хоть продолжаешь контролировать? — Строго спросил помощник герцогини, и получив в ответ утвердительный кивок, похлопал по плечу своего «цветастого» коллегу:

— Вот, он отныне и надолго ваш хозяин, бог и попечитель. Зовут его господин Ранек, он всегда принадлежал к великому искусству театра, так что и вам найдет должное применение. Можете обращаться к нему господин мэтр, потому что более великого театрального деятеля в округе не существует. Твое выступление на балу у графа он видел лично, так что пообещал и дальше развивать скрытые в вас возможности к выступлениям на сценических подмостках. Советую его слушаться и повиноваться каждому слову. Иначе герцогиня отыщет для вас совершенно иную работу. Вернее даже не работу, а краткое, но эффектное развлечение: отправит на арену сражаться с дикими зверями. Там тоже бывают зрители, только вот в отличии от театральных они ничего не слушают, а сами орут и свистят изо всех сил. Все понятно?