Дело о коте привратника (Гарднер) - страница 50

– Мне его дали.

– Кто?

– Девушка, умеющая замечательно готовить вафли. Но об этом тебе полагается забыть.

– Ты что – хочешь, чтобы я оставила кота здесь?

– Вот именно.

– Тайно?

– По возможности. А если у тебя есть подруга, которая может его приютить, это было бы еще лучше. Полиция будет его искать. Полагаю, он будет фигурировать в деле.

– Умоляю, шеф, – сказала она, – не рискуй своей профессиональной репутацией, не ввязывайся в это дело. Уедем. Уплывем на Восток. Когда будут арестованные, появляйся и защищай кого хочешь, но не ввязывайся в это дело.

Глаза Перри Мейсона стали ласковыми, почти отцовскими. Он взял ее руку и погладил.

– Делла, – сказал он, – хорошая ты девушка. Но мне не суждено то, чего ты хочешь. На этом лайнере я мог бы наслаждаться дня три, а потом с ума сошел бы от безделья. Я буду работать так, что освобожусь от этого дела гораздо быстрее, чем от путешествия на Восток.

– Значит, собираешься заняться делом привратника?

– Я уже им занимаюсь.

– Думаешь, этого твоего подзащитного будут обвинять в убийстве?

– Возможно.

– Он тебе ничего не заплатил?

– К черту деньги! – Мейсон нетерпеливо тряхнул головой. – Если в убийстве обвиняют богатого, я хочу получить с него жирный кусок. Если же хорошие люди попали в беду и их обвиняют в убийстве, которого они не совершали, я должен доказать ложность обвинения.

– Откуда ты знаешь, что этот парнишка невиновен?

– По впечатлению, которое он на меня произвел при встрече.

– А если он виновен?

– Тогда мы найдем смягчающие обстоятельства или склоним его к признанию и добьемся смягчения приговора, или я плохой адвокат.

– Ну что за парадоксы! – воскликнула она, но ни в глазах ее, ни в голосе не было упрека.

– Зачем же быть ортодоксальным? – усмехнулся Мейсон.

Она тоже усмехнулась и встала:

– Ты меня беспокоишь, как своевольный ребенок беспокоит свою мать. Ты – смесь ребенка и великана. Мне кажется, ты скоро превратишься в кого-то ужасного. Так и хочется сказать: «Не пей водицы!»

– Материнские чувства? – Мейсон улыбнулся еще шире. – Когда ты заполняла бланк, поступая на работу, я узнал, на сколько ты моложе меня. Лет на пятнадцать, кажется.

– Какая галантность! Изучая твои судебные протоколы, я могла бы выяснить, насколько ты мне льстишь.

– Береги кота, – сказал он, подходя к двери. – Не потеряй его. Зовут его Клинкер. Как бы не улизнул на улицу… Он нам может пригодиться.

– Неужели полиция станет искать его здесь?

– Не думаю. Во всяком случае, не сразу. Пока еще все не накалилось… Пожелаешь мне не пить водицы?

В ее улыбке были гордость и нежность, она сказала: