Избранная (Каст, Каст) - страница 29

— Я не верю, что тебе нравится убивать людей, Стиви Рей.

— Значит, ты снова ошиблась. Очень нравится.

— Ты себя не знаешь. А я знаю, что в тебе до сих пор остается часть моей лучшей подруги. Моя Стиви Рей не могла щенка отшлепать, не то что убить кого-то! — Я видела, что Стиви Рей хочет что-то возразить, но не дала ей рта раскрыть. — Скажи, если я раздобуду тебе человеческую кровь, тебе не надо будет никого убивать?

Она ответила мне все тем же жутким безжизненным голосом:

— Мне нравится убивать.

— Да что ты говоришь? А еще тебе нравится быть грязной, вонючей побирушкой, да?

— Мне плевать, как я выгляжу.

— Вот как? А что если я принесу тебе пару отличных джинсов, ковбойские сапоги и хорошенькую облегающую рубашечку с длинным рукавом, отутюженную до хруста?

Глаза моей лучше подруги заблестели. Кажется, мне все-таки удалось достучаться до прежней Стиви Рей. Я лихорадочно соображала, пытаясь подобрать самые нужные слова, пока она готова меня слушать.

— Значит, договорились? Встретимся завтра в полночь — хотя нет, постой! Завтра суббота. Все наши будут на ушах ходить, и я ни за что не выберусь до полуночи. Давай договоримся на три утра, а беседке музея Филбрука. — Я заговорщически подмигнула Стиви Рей. — Надеюсь, ты еще не забыла, где это?

Еще бы ей не помнить! Мы со Стиви Рей уже побывали там один разок, только в ту ночь она пыталась спасти меня, а теперь настала моя очередь.

— Да. Помню, — холодно и равнодушно ответила она.

— Вот и прекрасно. Значит, там и встретимся. Я принесу тебе одежду и раздобуду немножко крови. Ты поешь, то есть, попьешь — или как там это называется? — и переоденешься. А потом будем думать, что дальше делать. — Про себя я добавила, что непременно притащу мыло, шампунь и призову немного воды, чтобы отмыть эту чумичку. Честно сказать, воняла Стиви Рей примерно так же жутко, как выглядела. — Договорились?

— Это бессмысленно.

— А уж это мне решать! — уверенно заявила я. — Кстати, я еще не рассказала тебе про свой гадский день рождения! Слушай, все оказалось еще хуже, чем я думала. Мы с бабушкой тихо-мирно сидели в кафе, а тут заявилась мама с моим злотчимом, и все кончилось грандиозным скандалом! Бабушка назвала его поганой макакой, представляешь?

Стиви Рей расхохоталась, и этот смех так мучительно напомнил мне мою прежнюю подругу, что я часто-часто захлопала ресницами, смаргивая слезы.

— Приходи, пожалуйста, — дрожащим голосом попросила я. — Мне так плохо без тебя!

— Приду, — пообещала Стиви Рей. — Но ты об этом пожалеешь.

ГЛАВА 5

На этой не слишком радостной ноте Стиви Рей с животным проворством повернулась ко мне спиной и шмыгнула вниз по переулку, в мгновение ока растаяв в темноте. Я еще немного постояла, а потом медленно поплелась к своему «жуку». Куда уж мне до прыти Стиви Рей!