— Значит, вам ничего не нужно в отеле? — спросил водитель.
— Нет, просто я хотел попрощаться со знакомым.
— Хорошо, сэр.
Было похоже, что и в «Хитроу» появились новые наряды полиции.
— Скажите, где можно было бы приобрести фуражку, похожую на вашу? спросил Бак, расплачиваясь с таксистом.
— Это старье? Вы легко уговорите меня расстаться с ней. У меня их несколько. Сувенир, да?
— Достаточно? — спросил Бак, протягивая крупную купюру
— Более чем, сэр. Сердечно благодарю вас. Он отколол с фуражки фирменный значок лондонского таксиста и отдал ее.
Бак натянул кепку глубоко на лоб на манер рыбака и поспешил в терминал. Он оплатил свои билеты на имя Джоржа Орешковича, натурализованного англичанина польского происхождения, отправляющегося в отпуск в Соединенные Штаты через Франкфурт. Он был в воздухе еще до того как полиция выяснила, что он исчез.
Рейфорд был рад, что он мог взять с собой Хлою в субботу, после того как они несколько примирились со своим горем. И особенно он был рад тому, что она согласилась пойти с ним в церковь.
Весь день Хлоя была сонной и спокойной. Мельком она упомянула, что намеревается прервать занятия на семестр, прослушав несколько курсов здесь, на месте. Рейфорду это понравилось. Он постоянно думал о ней. Теперь он понял, что она тоже думает о нем, и его это тронуло.
По дороге он сказал ей, что после полета в Атланту им придется ехать из аэропорта врозь, чтобы он мог забрать свой автомобиль. Она улыбнулась:
— Думаю, я справлюсь с этим. Все-таки мне уже двадцать.
— Порой я обращаюсь с тобой как с маленькой? — спросил он.
— Не слишком часто, — сказала она, — хотя ты мог бы уже с этим покончить.
— Я знаю, что ты хочешь сказать.
— Вряд ли, — сказала она. — Попробуй угадать.
— Ты хочешь сказать, чтобы я перестал обращаться с тобой, как с маленькой девочкой, предоставив тебе свободу и не пытаясь в чем-либо убедить.
— Думаю, что это само собой разумеется. Но ты ошибаешься, дорогой. Я хочу сказать, что ты убедишь меня, что относишься ко мне как к совершеннолетней, если разрешишь мне в понедельник вести из аэропорта твой автомобиль.
— Это просто, — произнес Рейфорд неожиданно детским голосом. — И тогда моя девочка почувствует себя взрослой девушкой? Хорошо, папочка согласен.
Она ткнула его кулаком, улыбнулась, но затем помрачнела.
— Странно, что я могу шутить в такие дни, — сказала она. — Такое горе, а я веду себя так ужасно.
Рейфорд пропустил это замечание мимо ушей. Он повернул машину за угол, и их взгляду открылась маленькая изящная церковь.
— Не придавай большого значения тому, что я сказала, — попросила Хлоя. Но я не буду заходить внутрь, ладно?