Соблазнительная Тара Макбрайд (Уилкинс) - страница 17

— Мы подозреваемые.

У Тары перехватило дыхание. Она медленно покачала головой.

— Никто не подумает, что мы имели к этому отношение.

— Мы были там под вымышленными именами, крутились в дальней части галереи. Я уверен, что найдется парочка сотрудников галереи, которые присягнут, что видели, как мы выходили из того офиса. Тех самых сотрудников, которые чуть раньше пытались пристрелить нас.

— Но ведь ты частный детектив и находился там на задании. А я юрист или, в конце концов, была им, пока…

Она закусила губу. Недавнее увольнение из юридической фирмы характеризовало Тару отнюдь не блестяще.

— Вообще-то, полиция не очень жалует частных детективов, — пробормотал Блейк. — А в данный момент я не могу дозвониться до своего клиента, который показал бы, что я находился там на задании.

— Чего-то ты недоговариваешь, Блейк.

Он покачал головой.

— Ничего особенного. Просто… ну, у меня появилось чувство…

Тара удивленно подняла брови.

— Чувство?

Она готова была поклясться, что он покраснел.

— Иногда я знаю, когда что-то где-то происходит не так. И я убедился в этом, когда обнаружил, что данный мне номер телефона не существует.

Тара, прищурившись, разглядывала его.

— Ты… что же? Экстрасенс? Блейк нахмурился.

— Скажем просто. Я доверяю своей интуиции.

— И твоя интуиция подсказывает тебе, что не надо звонить в полицию.

— Точно.

Он взглянул ей прямо в глаза.

— Тара, мне чертовски жаль, что я втянул тебя в эту историю. Я знаю, ты считаешь, мы должны позвонить в полицию и рассказать, что произошло. Пусть они во всем разберутся. Если ты очень хочешь, я рискну, и мы попробуем убедить их в нашей невиновности.

— Но твоя интуиция… подсказывает, что это делать не следует, медленно закончила Тара. Не отводя глаз, Блейк кивнул. Макбрайд с трудом перевела дух.

— У тебя гораздо больше опыта в таких вещах, чем у меня, — ответила она после продолжительной паузы. — Поступай, как считаешь нужным.

Блейк наклонился и быстро поцеловал ее в губы.

— Спасибо, — пробормотал он, — за то, что веришь мне.

Он не должен такое себе позволять, подумала Тара, когда Блейк отодвинулся от нее.

Детектив вновь снял телефонную трубку и набрал какой-то номер.

— Это Блейк. Мне нужна твоя помощь.

Человек, с которым он говорил, по-видимому, без колебаний согласился прийти на подмогу.

Пока детектив давал ему инструкции, Тара поймала себя на мысли: а отказывал ли кто-нибудь вообще Блейку? Тот факт, что она находилась вместе с ним в этой комнате, ввязавшись в совершенно бессмысленное для нее дело, доказывал, что Блейк умел убеждать людей.

Глава 3

Дождавшись, когда детектив положит трубку, Тара спросила: