— Надеюсь, ты не подумала, что я бросил тебя здесь одну?
— На какой-то момент эта мысль пришла мне в голову, но я почти сразу поняла, что ты вернешься.
— Спасибо за доверие.
— Ты нашел своего приятеля из страховой компании?
— Я дозвонился до него, — нехотя произнес Блейк.
— И?
— Он понятия не имеет о том, что с нами произошло. Он не знал, что меня просили расследовать дело об ограблении Уилфорта. По его словам, не было причин раскапывать еще какие-нибудь сведения, кроме тех, что сам Уилфорт сообщил полиции. И он никогда не слышал имени человека из так называемой страховой компании, который нанял меня.
— Ты веришь ему?
— Да. И это означает, что я вел себя как последний идиот.
— Почему? — рассердилась Тара.
— Я ничего не проверил. Просто начал слепо следовать инструкциям позвонившего мне человека. Да еще и тебя втянул в это дело, не догадываясь, чем оно кончится. Я не знаю, как вымолить у тебя прощение.
— Тебе не за что передо мной извиняться. Ты ведь не представлял, что задание окажется опасным, когда приглашал меня.
— Мне просто нужен был предлог, чтобы вытащить тебя из дома, признался Блейк, к удивлению Тары. — Я думал пробыть в галерее не больше сорока пяти минут, а потом мы чудесно поужинали бы вместе.
— Должна признаться, я немного удивилась, когда ты явился ко мне домой, — заявила она, внезапно смутившись. — Ведь мы не так уж хорошо знакомы.
Он посмотрел на Тару очень серьезно. Ее сердце бешено заколотилось.
— Я всегда хотел это исправить.
Тара вдруг почувствовала, что ей трудно дышать. Так Блейк интересовался ею еще до того, как ее уволили? Действительно, в течение последних двух лет он довольно часто останавливался рядом с ее столом, улыбался, делал остроумные замечания, но Тара убеждала себя, что это в общем-то ничего не значит. Ей и в голову не приходило, что Блейк интересуется ею как женщиной.
Блейк отвел глаза в сторону. Между ними внезапно возникла напряженная тишина, которую нарушало только его прерывистое дыхание.
— Сейчас не время разбираться с личными отношениями. Сначала надо выпутаться из неприятностей, в которые я втянул нас обоих. Я уверен, что пропавшие картины и есть ключ к разгадке. Если мы докопаемся до того, что с ними произошло, то, возможно, узнаем, почему на нас навешивают убийство.
— Они знали, — пробормотала Тара, снова вспоминая последние слова умирающего. — Картины были… — Она покачала головой. — Картины были… что? Украдены? Но это и так было известно.
Блейк рассеянно оттопырил губу, погрузившись в размышления.
Тара, чтобы отвлечь себя от мыслей о неожиданном признании Блейка, начала укладывать вещи в сумку. Костюм, который Блейк надевал накануне, и ее собственный вечерний наряд сильно помялись и представляли печальное зрелище.