Ребенок Лео (Дарси) - страница 31

Заметив, что ненавистный совок остался у него в руке, Лео с размаху швырнул его на стол. При этом опрокинул несколько горшков – по счастью, пустых. Но от этой выходки Тери словно проснулась: первоначальное потрясение ее сменилось яростью.

– Что ты о себе воображаешь? – вскричала она. – Явился без приглашения, кричишь, распускаешь руки…

«Когда я только-только научилась обходиться без тебя!» – добавила она мысленно.

– Я полагал, – ответил он убийственным тоном, явно не желая замечать ее слов, – что ты разумная женщина и способна о себе позаботиться. Приехал, чтобы проверить, как ты тут, – и что же вижу?

– Что я занимаюсь своим делом!

Нет, вы только послушайте – он хотел проверить! Наглость какая!

– Что ты без всякой нужды рискуешь своим здоровьем! – веско поправил он. – Ты хоть представляешь, сколько в этой дряни химикатов?

Тери смутилась: мысль, что возня с удобрениями может повредить ее здоровью, не приходила ей в голову.

– Я просто хотела пересадить цветы, – пробормотала она.

Видя, что она готова сдаться, Лео ослабил напор. Оглянувшись через плечо на рабочий стол, он предложил со вздохом:

– Скажи, что нужно сделать, и я сделаю сам.

– Ты? – недоверчиво фыркнула она. – Лео, да ты хоть раз в жизни пересаживал цветы?

Глаза его вспыхнули ледяным пламенем.

– Похоже, тебе понравилось щелкать меня по носу!

Тери опустила глаза, почувствовав, что не только щеки, но и шея запылали от жгучего стыда. Весь прошедший месяц ей не давало покоя чувство вины от того, как она обошлась с Лео.

– Я удивилась, только и всего, – пробормотала она. – Не представляю тебя в роли садовника.

– Не думаю, что для этого нужны какие-то особые таланты, а выполнять инструкции я умею, – едко откликнулся он.

Тери глубоко вздохнула.

– Что ж, спасибо.

Тери стойко встретила его взгляд: глаза Лео горели вызовом. Судя по всему, она глубоко задела его мужскую гордость. Унизила его на глазах у бывшего мужа, раскритиковала его «правила», хотя до тех пор ни словом, ни взглядом не давала понять, что эти правила ей не по душе…

Нет, он явно не заслуживал такого отношения.

– Если ты подхватишь инфекцию, это может отразиться на малыше, – сурово продолжал он, не желая замечать ее попыток примирения.

Малыш… так, значит, ребенок ему небезразличен! И в этом она поторопилась вынести ему приговор. Убедившись, что Тери не собирается вставать, Лео подошел к столу и осмотрел горшки.

– Видимо, это образцы? – спросил он, указав на полные.

– Да, только примни немного смесь, – ответила она как ни в чем не бывало, твердо пообещав себе, что больше не скажет ему ничего грубого или обидного.