Пробуждение (Дрейк) - страница 27

Финн пожал плечами.

– Крышка от бутылки и… опавшая листва.

Собрав охапку пестрых листьев, он осыпал ими Меган. Вскрикнув от неожиданности, она рассмеялась и отплатила ему той же монетой.

– Вот тебе! Будешь знать, как кидаться в меня всякой гадостью!

Они снова нагнулись, чтобы собрать побольше листьев и швырнуть их друг в друга.

– Ну, сейчас ты у меня запросишь пощады! – пообещал Финн.

В его глазах вспыхнули озорные искорки.

– Эй, Финн, подожди, – взмолилась Меган, но, видя, что он собирается сунуть листья ей за шиворот, вынуждена была спасаться бегством.

Однако Финн быстро догнал ее и повалил на кучу прелой листвы. Они стали барахтаться. Меган пыталась вырваться из рук мужа, а он старался затолкнуть охапку листьев за ворот ее пальто. Меган одновременно смеялась и ругалась на Финна.

Финн переплел свои пальцы с пальцами Меган и, притянув ее к себе, припал к ее губам. Они были женаты, и он тысячи раз целовал ее, но в этом поцелуе чувственность была смешана с болью и отчаянием.

– Я люблю тебя, Финн, – промолвила она, когда он прервал поцелуй.

Он долго молчал, глядя в глаза жены. На его скулах ходили желваки.

– Я готов умереть за тебя, – наконец сдавленным от волнения голосом произнес Финн.

Порыв сильного ветра поднял опавшую листву с земли и закружил в вихре вокруг них. От слов мужа по спине Меган почему-то пробежал холодок.

– Будем надеяться, что этого не потребуется, – с натянутой улыбкой промолвила она. – Нам пора, Финн. Мы должны еще зайти к Морвенне, а визит к тете Марте нам придется отложить.

Морвенна вздрогнула, снова увидев Финна, как будто он таил в себе какую-то угрозу. Это удивило Меган. Она заметила, что Сара тоже насторожилась при появлении Финна.

Покупатели все еще толпились в магазине, выбирая сувениры и подарки. Но у Морвенны нашлась свободная минутка для родственницы.

Когда Меган рассказала ей о потерянном браслете, Морвенна с сожалением покачала головой.

– Мы здесь ничего не находили, – сказала она. – Но как только магазин закроется, я обязательно обыщу все помещения, в которые ты входила сегодня. Возможно, ты обронила браслет и он лежит на полу или закатился куда-нибудь. Неужели это тот браслет, который подарил тебе отец? Как жаль! Я поспрашиваю людей в городе. Может быть, кто-нибудь нашел его и решит вернуть тебе. Хотя вряд ли… Скажу прямо, на это мало надежды.

– Я знаю, – печально сказала Меган. – И все же я должна попытаться вернуть браслет.

– Мы постараемся помочь тебе, – пообещал Джозеф.

Попрощавшись с ними, Меган направилась к мужу, который стоял у полок с фигурками мифических существ. Взяв вырезанного из дерева дракона, он вдруг ойкнул и едва не выронил его из рук.