Долгожданное чудо (Макмаон) - страница 27

– Тебе уже назначен осмотр по поводу беременности?

– Да. Меня записали на следующий вторник, – откровенно ответила она.

– Держи меня в курсе, – велел Таннер.

– Если будут изменения.

– Даже если изменений не будет. Просто держи меня в курсе о ходе беременности, – внес ясность босс.

– Я буду обо всем тебя информировать, – заверила его Анна. – Всего хорошего, Таннер, – поспешила она распрощаться с ним.

* * *

Утром в понедельник Анна прибыла на работу рано. После недельного бездействия она испытывала потребность занять себя чем-то помимо тревожных мыслей о своей материнской судьбе.

Анна решила всеми доступными ей способами дать понять Таннеру Форсайту, что не испытывает потребности в его участии, но в то же самое время не отбить искреннего желания отца участвовать в жизни собственного ребенка.

Много работы накопилось за время ее отсутствия. Поэтому Анна быстро вошла в привычную колею, лишь перед кофейным аппаратом останавливая себя мысленными напоминаниями.

Однако к двум часам дня она с удовлетворением осознала, что разгребла все завалы, так что можно было без спешки решать текущие вопросы работы департамента. В этот самый момент она и решила прерваться на заслуженный обед, который теперь ей был вдвойне необходим.

Анна пересекла Монтгомери-стрит и направилась к любимому кафе. Менее чем через час она возвращалась на рабочее место.

Сначала она увидела растерянные глаза своей секретарши, которая издали подавала ей таинственные знаки, а потом на ее пути возник суровый субъект, который сначала оценивающе посмотрел на нее, а потом резко проговорил:

– Можем мы переговорить наедине, мисс Ларкин?

– У меня много работы. По какому поводу вы хотите разговаривать со мной? – отразила его напор женщина.

– Мой клиент, не стану называть его при посторонних, – кивнул незнакомец в сторону ее секретарши, – уполномочил меня прояснить некоторые обстоятельства, о которых ему стало известно в прошедшие выходные.

– Что касается меня, то мне не известны такие обстоятельства, которые препятствовали бы моему личному общению с вашим клиентом, – парировала Анна, проходя в свой кабинет.

Мужчина прошел вслед за ней и закрыл дверь. Он передал Анне свою визитную карточку, на которой было указано имя – Рональд Франклин.

– Вы не станете оспаривать тот факт, что мой клиент, Таннер Форсайт, является отцом вашего ребенка?

– Я не имею привычки оспаривать собственные же свидетельства, – холодно отчеканила Анна.

– Следует ли из этого, что вы считаете отцом ребенка мистера Форсайта? – наседал Рональд Франклин.

– Вы невероятно проницательны, мистер юрист, – насмешливо отозвалась женщина, усаживаясь за свой рабочий стол.