— Мне просто пришла в голову мысль, что мы только что спасли им жизни. То, как они обращались с нашим оружием, могло стоить им, как минимум, отрубленных рук. Если… — Тахири запнулась, когда Энакин неожиданно остановился.
— Что? — спросила она.
— Насчёт «бежать», это я погорячился. — Он указал на полицейский воздушный спидер, припаркованный у центрального входа в участок.
Оба беглеца запрыгнули в проржавевшее транспортное средство оранжевой раскраски. Внутри имелся старомодный компьютер, и у Энакина заняло не более нескольких секунд, чтобы взломать систему безопасности. Когда громко вопящая и бряцающая оружием толпа высыпала из полицейского участка наружу, он уже обошёл кодировку и приступил к разогреву двигателя. Спидер рванул вперёд и вверх; не обращая внимания на неистовые вопли бортового динамика, извещавшие двух беглецов о том, что транспортное средство только что вышло на запрещённую полосу движения, Энакин увёл машину за угол.
Вслед ему неслись бластерные выстрелы и ругань. Тюремная клетка осталась позади.
***
К тому времени, как Энакин и Тахири достигли космопорта, позади них уже успел образоваться приличных размеров «хвост», приступивший к планомерному обстрелу их спидера с предельной дистанции. По этой причине, когда Энакин обнаружил, что ворота в грузовой отсек «Барыша» распахнуты настежь, он без промедления протащил своё вёрткое транспортное средство внутрь, едва не организовав разинувшему рот Коррану бесплатную подстрижку.
— Ситхово семя*! — проорал старший джедай. — Ты что думаешь, я… * (Sith в данной книге переводится как «ситх» исключительно из тех соображений, что «сит» в экспрессивной лексике не обладает ни малейшей звучностью, а в своём прямом значении слово sith в этой книге не используется — прим. пер.) — Убирай трап, Корран! Скорее!
— Что? Что вы себе…
Его монолог был прерван шквалом бластерного огня, разбившегося о корпус. Рефлекторно Корран дёрнул за рычаг, приводящий в движение механизм поднятия трапа, после чего плотно прижался к переборке, стараясь не показываться наружу.
— Я так понимаю, мы улетаем, — проронил он, пока Энакин и Тахири спешивались. Ну что ты теперь-то натворил, Энакин?
— Да, это было бы неплохой идеей, — заметил юноша. Он хотел, чтобы это прозвучало не слишком самонадеянно, но потерпел в этом начинании полный крах.
— Не желаешь объяснить, почему? — прорычал Хорн.
— Сначала летим, — произнёс Энакин, забираясь в кокпит. — Объяснения потом.
— Объясняй сейчас, — велел Хорн, усаживаясь за пульт управления.
— Ну… — начал Энакин, перекрикивая рёв только что заработавших двигателей. — Всё началось с того, что нам показалось, будто один из джедаев попал в беду…