Глаз филина (Алесько) - страница 24

— Заходите, господин лесничий, открыто.

Ли толкнула дверь и вошла. Парень, помешивавший в висящем над огнем котле аппетитно пахнущее варево, открыл рот и замер, уставившись на нее. Видно, других гостей, кроме егеря, ему принимать не приходилось.

— Я стучала в парадную дверь, но никто не ответил. Хозяина нет дома? — церемонно осведомилась девушка.

— Лорд дома, но он не совсем здоров, — пробормотал слуга.

«Так все же лорд?» — подумала Ли. — «Или это слуга у него такой почтительный?»

— Что с ним? Ожог? — спросила она. — Возможно, я смогу помочь.

— Да, моя леди, — выдавил совершенно сбитый с толку парень едва ли не со страхом, как показалось девушке.

«Зачем же так запугивать собственного слугу? Он работать нормально не сможет», — промелькнуло в голове у Ли, и она постаралась успокоить собеседника.

— Послушай, мы встречались и не раз, я не леди, ты ведь знаешь. Спроси у хозяина, примет ли он меня? Я всего лишь хочу поблагодарить его за услугу, не задержу надолго. Мазь для лечения оставлю, если нужно. Умеешь обрабатывать раны?

— Да, умею, барышня, — пришел, наконец, в себя парень. — Сейчас спрошу, подождите, пожалуйста, — он сноровисто снял варево с огня и вышел.

Ли не успела как следует осмотреться в небольшой, на удивление аккуратной кухоньке, как слуга вернулся.

— Лорд просит вас пройти в гостиную. Позвольте, я провожу, барышня. И, пожалуйста, предложите ему сами обработать ожог, — добавил он быстро, не скрывая просительных интонаций и заскивающе поглядывая на нее.

Девушка кивнула, удивляясь про себя. Пройдя коротким узким коридорчиком, они оказались перед дверью. Парень постучал, дождался нечленораздельного ворчания, толкнул створки и сказал:

— Ваша гостья, мой лорд, — затем тут же удалился.

Ли, робея, вошла в просторную комнату с низким потолком, перечерченным темными балками, на одной из которых, ближе к парадной двери, болтался порыжевший от времени пучок омелы. Из обстановки в гостиной имелся лишь средних размеров прямоугольный стол со стульями, старое потертое кресло да низенькая резная скамеечка, стоявшая около камина. Одно из двух окон было густо затянуто снаружи плющом, и в комнате царил полумрак. Хозяин сидел в кресле боком к вошедшей, отвернувшись к окну. При появление гостьи не встал, даже головы не повернул. «С вежливостью он явно не в ладах», — подумала девушка. — «Хотя, может, он просто считает ниже своего достинства расшаркиваться перед простолюдинкой? Ну, как хочет. Мне нужно всего лишь поблагодарить его, а потом можно уйти и благополучно забыть о его существовании. Его-то мое явно не слишком заботит.»