– Лейтенант Скелтон, сэр.
– Прекрасно, значит, пригласим еще Кина, ну и конечно, никакой обед на борту «Циклопа» не может считаться полным без застольного оратора в лице нашего хирурга. Проследите за этим… А теперь, мистер Дринкуотер, обратимся к картам…
Они склонились над столом, раскачиваясь в такт движениям фрегата.
– Наш пункт назначения, – начал капитан, – устье реки Галуда – вот здесь, в Лонг-бей. Как вы можете видеть, напротив устья отмель, а на реке расположена маленькая крепость – форт Фредерик. Наша задача – войти в реку, сгрузить в форте требуемые гарнизону припасы и снаряжение и передать один пакет соответствующему агенту. Все подробности известны мистеру Дево, и мы не будем обсуждать их здесь… – Хоуп прервался, утерев со лба пот. – Подойдя к побережью, мы вышлем вперед шлюпки с целью сделать промеры фарватера вплоть до якорной стоянки.
Дево и Блэкмор кивнули.
– Войдя в реку, мы изготовимся к бою, а на стоянке встанем на шпринг. Я не намерен задерживаться там ни на минуту дольше, чем это будет необходимо, так как опасаюсь, что наш недавний противник придет за нами, да с подкреплением, – Хоуп постучал по карте циркулем. – Вопросы, джентльмены?
Дево прокашлялся.
– Если я не ошибаюсь, сэр, вам эта операция не нравится так же, как и мне?
Хоуп молчал, глядя в упор на лейтенанта.
– Мне совсем не нравится эта затея, сэр. От нее попахивает как …
– Мистер Дево, – оборвал его Хоуп. – В ваши полномочия не входит обсуждение приказов. Полагаю, их сиятельства лорды знают, что делают.
Хоуп вовсе не был убежден в том, что говорил, и старался скрыть неуверенность за напускной суровостью.
Но Дево не мог знать об обстоятельствах, при которых Хоуп получил этот приказ. И для него Хоуп перестал быть тем человеком, который вытащил «Санта-Тересу» с отмели Сан-Лукар. Тяжелые недели плавания подорвали его терпение, беспокойство по поводу призовых денег сделало раздражительным, да еще Вилер рассказал ему, как в недавней схватке Хоуп и Блэкмор прятались от врага за стеной стальных штыков. Суждение Дево было излишне резким, так как капитану пришлось пережить то же самое, что и ему. Но в его глазах Хоуп теперь представал старым усталым человеком, слепо исполняющим приказы этой чертовой шайки тори. Первый лейтенант с трудом обуздал себя: обстоятельства пока были против него…
– Прошу простить меня, сэр, но зачем было посылать нас сюда, к черту на кулички, в надежде подорвать экономику мятежников с помощью поддельных банкнот? – Блэкмор при этих словах встрепенулся, а Дринкуотеру хватило ума сделать вид, что происходящее его не касается. Хоуп открыл уже рот в намерении возразить, но Дево было не остановить. – Почему бы не передать их в Нью-Йорк, где агенты Клинтона могли воспользоваться банковскими домами? Или в Виргинию – этот настоящий источник богатства мятежников? Даже Новая Англия подходит лучше, чем Каролина…