Нежная буря (Блант) - страница 138

— Итак, его зовут Ив Гренель, и Майлз Шекли разыскивал его незадолго до своей гибели. Если, конечно, мадам Теру можно доверять.

— Это женщина средних лет, у нее домашний детский сад, и она хочет одного — забыть прошлое. Мне кажется, ей можно верить. А что тебе удалось узнать от Совэ?

— Ничего.

— Совсем ничего? После такого долгого пути?

— Похоже, ему не понравился мой французский.

— Очень его понимаю.

— И потом, нам не за что его зацепить. Он отсидел свое, он живет своей жизнью, какое ему дело до того, что там хотят два каких-то копа из Онтарио? На его месте я, наверное, вел бы себя так же.

Когда им принесли счет, Кардинал заметил:

— Многовато для двух чашек кофе. Как им это сходит с рук?

— Сумма удваивается, если ты из Онтарио.

Они оставили одну из машин у здания Главного управления Конной полиции и отправились через весь город в район Хочелага. Делорм разложила на коленях карту и давала Кардиналу указания, пока тот боролся с целой паутиной улочек с односторонним движением.

— А напрямую по Сен-Катрин мы проехать не можем?

— Нет. Если ты, конечно, хочешь успеть доехать сегодня. Теперь сюда.

Кардинал свернул в угрюмый переулок, где тоже было одностороннее движение.

— Вот это да, — проговорила Делорм. — Отсюда рукой подать до того дома, где живет Теру.

Она вспоминала, что им сегодня утром рассказывал о Симоне Руо сержант Дюшарм. По словам сержанта, это был уникальный экземпляр. Помимо всего прочего, она была полицейским осведомителем. Вообще же ее можно было бы назвать сложной личностью. То она всей душой выступает за добро, порядок и законность, «давайте посадим этих негодяев в темницу и выбросим ключ» и все такое прочее. А вот она уже взрывает динамит на горе Монт-Ройал. Бешеный темперамент. Женщина, полная противоречий. Убежденная сепаратистка и при этом — информатор Антитеррористического отряда. Если сумеете понять, почему это так, дайте мне знать. Чудовищно своенравная. После встреч с ней Фогер приходил в таком виде, словно сражался с бешеной рысью. Но тут есть и светлая сторона, поведал им сержант: дайте Симоне Руо выпить, и она вам мать родную продаст.

По указанному адресу располагался маленький домик на две семьи с проржавевшим красноватым балконом, прогибавшимся, как заячья губа. Прошла целая вечность, прежде чем на звонок ответили: к двери подошла, опираясь на палку, дряхлая старуха. В углу рта у нее торчала сигарета, на которой наросло не меньше трех сантиметров пепла.

— Извините, что побеспокоили, — сказала Делорм по-французски. — Нам нужна Симона Руо.

— Симона Руо — это я. Что вам надо?