Стил вздрогнул, поймав себя на трусливой мысли, и мысленно встряхнулся. Кажется, в своем преклонном возрасте он становится привередливым. Ему тридцать три года, он по праву виконт, и на его плечах два маленьких, беззащитных существа.
Решится ли он доверить племянников заботам этой женщины? Она кажется хрупкой и робкой. Она недостаточно решительна, чтобы управляться с мальчиками.
И ее анкета сквозит дырами. Почему она так внезапно ушла с последнего места службы, от леди Киддер? Почему у нее нет рекомендации с ее первого места, от лорда и леди Бернуик?
Сэр Ли Дивейн, известный мисс Уэст под именем Линдер-Майер, настаивает, что она идеальна для его специфической ситуации. Сэр Ли, как бывший шеф шпионов министерства иностранных дел, считает себя специалистом по людским характерам и утверждает, что мисс Уэст имеет силу и упорство, чтобы противостоять угрозам. Он сказал: «Она не из тех женщин, которые бегут с кухни, когда становится жарко».
Но в такое определение не вписывается поспешный уход с последнего места службы. И отсутствующая характеристика.
Детям нужна твердая рука, нужна надежная воспитательница, которая дала бы им чувство стабильности после перенесенных утрат.
За несколько секунд Стил разобрался с внутренними разногласиями и принял решение. Как бы он ни доверял сэру Ли, дети – это слишком ответственно, чтобы полагаться на чужое мнение.
Так что мисс Абигайль Уэст придется уйти ни с чем, как бы ни устраивала сэра Ли ее кандидатура.
Стил прокашлялся:
– С сожалением сообщаю вам…
– Стоп! Замолчи немедленно! Я приказываю! – прогромыхал с порога мужской голос.
Стил сдержал раздражение и посмотрел на дверь. Там стоял пухлый лысый джентльмен в прекрасном бордовом сюртуке с блестящими медными пуговицами. Лицо у него было такое, что при его виде у коровы свернулось бы молоко в вымени.
– Не смей нанимать эту Иезавель! – Водянисто-карие глаза сверлили мисс Уэст. – Я все про нее знаю! Я не допущу ее в свой дом!
Молодая леди попятилась ближе к Стилу, словно искала у него защиты.
В тысячный раз Стил задал себе вопрос, не сошел ли он с ума, когда взвалил на себя этот геркулесов труд.
– Бенбрук, это мой дом, а не ваш. И с этим вопросом я сам разберусь.
Виконт Бенбрук погрозил ему толстым пальцем, как учитель нашалившему школьнику.
– Ты совершенно ни на что не годишься.
Он затронул незаживающую рану, и Стил скрипнул зубами.
– Я управляюсь с юридическими делами королевства, Бенбрук. Уж как-нибудь справлюсь и с этим делом…
– Не справишься, если считаешь эту… обыкновенную… низкую…
– Послушайте, Бенбрук. – Стил понимал, что чувствует дама, потому что сам не раз становился объектом злобного снобизма тестя.