– Точно. – Увлекшись ее чтением, он прекратил работу и сидел неподвижно. – Так было столетиями. Явление природы – струи дождя или молнии, арки радуг от горизонта до горизонта – все это часть того, что связывает нас с теми, кто жил здесь когда-то.
– Да, в самом деле, я чувствую это. Теперь я точно знаю, о чем она рассказывает. И я рада, что могу ее лучше понять.
Брит вернулась к книге:
– «Я пыталась добраться до фургона, но было поздно. С неба сыпались ледяные градины, и я не могла разглядеть дороги. Из холодного тумана возник Крылатый Нож и спрятал нас в маленькой пещерке, где мы были защищены от бури. Вокруг нас падали камни, словно кара, посланная с небес». – Брит остановилась, чтобы перевести дух, затем продолжила: – «И когда все кончилось, наш мир был чист и свеж. Даже кусты испускали необыкновенно сладкий запах, как бы в благодарность за такую нужную воду, ручей превратился в полноводную реку».
Джейк вернулся к своему занятию.
– Это замечательно, Брит, это действительно часть истории. Чего не отдал бы я за весточку вроде этой от туземцев, которые жили здесь когда-то.
– Что-нибудь удается найти? – Брит положила книгу на колени.
– Конечно, не записи. Только петроглифы.
– Петроглифы? Что это такое?
– Рисунки на камне, изображающие животных, которых они видели или убивали, или некоторые предметы их быта, религиозные символы…
– Мне бы хотелось их увидеть.
– Увидите. Когда завтра мы с вами пойдем на развалины. – Джейк обрезал последнюю нить и вручил ей готовое изделие. – Один есть.
– Мне очень нравится! В самом деле похоже на мокасин. – Брит пододвинулась поближе к нему. – Дайте-ка я примерю.
– Давайте я помогу. – Джейк взял в руки ее ступню и натянул на пальцы мягкую кожаную оболочку. Потом нежно взял в ладонь ее пятку и обул ей мокасин. – Ну, как? – Вместо того, чтобы убрать руку, он передвинул ее выше по гладкой голени Брит.
– Замечательно, – она восхищалась его работой. – И он мне впору. Я просто потрясена.
– Я тоже.
Когда она подняла ногу, чтобы рассмотреть мокасин поближе, его рука двинулась еще выше. Его пальцы коснулись ее колена, и воображение принялось рисовать перед ним самые смелые картины.
– Это ваш первый опыт в ремесле сапожника? – Брит не отодвинула ногу.
– Я как-то сделал одну пару для себя, но эти – первые, сшитые для кого-то другого.
– Они чудесные, Джейк, – мягко сказала она. – Они мне нравятся больше, чем те дорогие итальянские сандалии. Спасибо вам. – Неожиданно она наклонилась вперед и поцеловала его в щеку.
Ее нежные губы коснулись его кожи, разжигая угольки тлеющей страсти. Раньше Джейк гордился тем, что не позволяет ей вырваться из-под контроля, не поддается желаниям, которые довели его однажды до края пропасти. Но сегодня здесь, вдали от всего мира, в этой пещерке, прикосновение Брит заставило его в один миг позабыть все свои прежние решения и отдаться вихрю чувств без оглядки.