– А может быть, она всегда об этом знала? Признайтесь, мистер Кервуд, она ваша сообщница?
– Это уже слишком! Я не скажу больше ни слова без своего адвоката, – заявил Майкл.
– Могу предложить свои услуги, – с ядовитой улыбочкой предложил Бобби.
Майкл смерил его презрительным взглядом, развернулся и зашагал в дальний конец коридора.
– Скользкий тип, – заметил Бобби, когда они с полицейским остались наедине. – Советую не спускать с него глаз и держать подальше от мисс Милз.
– А вы, собственно, кто такой? – спросил громила-полицейский, повернувшись всем корпусом к Бобби.
– Боб Вэллер, поверенный в делах мисс Милз. Кроме того, ее хороший друг.
– Вы тоже были в «Мацератти» нынешним вечером? – осведомился полицейский.
– Нет. Кортни умоляла меня прийти, но я был слишком занят. Допоздна сидел в своем кабинете.
– Это может кто-нибудь подтвердить?
– О, разумеется. Моя секретарша Анабелла Эдмондс весь вечер самозабвенно помогала мне разобраться с делами. Если желаете, я могу дать вам ее номер телефона.
– Пока не надо, – отозвался полицейский, удовлетворенный объяснениями. – А сейчас извините, но мне нужно побеседовать с медсестрой, о которой упомянул мистер Кервуд.
– Конечно. Делайте свою работу. Надеюсь, вы заставите Кервуда ответить за все его преступления.
– За все? – насторожился полицейский.
– Сначала он украл у Кортни идею, а затем запудрил ей мозги и уговорил отказаться от судебного иска, который мы с ней уже подготовили.
– Вот как? Мисс Милз собиралась судиться с Кервудом?
– Да. Но потом он соблазнил ее. Это по его части. Несколько лет назад Майкл был альфонсом…
– Что вы говорите?! – Полицейский заметно оживился. Бобби Вэллер представлялся ему настоящим подарком судьбы, кладезем бесценной информации. Такими темпами он раскроет дело к рассвету!
– Когда Кортни узнала об этом, то страшно расстроилась, – продолжал доверительным шепотом Бобби. – Я боялся, что она впадет в депрессию. Так было до вчерашнего дня.
– И что же произошло вчера?
– Майкл явился на презентацию Кортни и каким-то чудом снова заручился ее доверием. Потом он приехал в «Мацератти», дождался, пока все разъедутся, и… остальное, полагаю, дело техники.
– Спасибо за информацию, мистер Вэллер, – пожав ему руку, сказал полицейский. – Вы оказали неоценимую помощь следствию.
– Я сделал это ради Кортни, – чуть ли не со слезами на глазах ответил Бобби.