Невеста поневоле (Элиот) - страница 69

– Мой муж полицейский, – поспешно вставила Софи. – В отличие от меня он постоянен в своих привязанностях.

– Какие опасные признания, – пробормотал Сэм. – Придется установить за тобой наблюдение.

Софи рассмеялась и сделала шаг в сторону, чтобы видеть лицо гостьи.

– Зачем, милый? Саутгейт такой маленький городок, что тебе все доложат и без наблюдения.

При слове «Саутгейт» руки Сары на мгновение остановились.

– Я, пожалуй, приготовлю что-нибудь. Миссис Тайлер?

– Я бы выпила чаю.

– Отлично. А ты, милый?

– Присоединяюсь к миссис Тайлер.

– Итак, три чая, – пробормотала Софи и, многозначительно взглянув на Сэма, удалилась в крохотную кухоньку.


Чаепитие затянулось. Софи не только приготовила чай и извлекла невесть откуда настоящие английские кексы, но и умело вела беседу, то и дело втягивая в разговор гостью. Наблюдавший за ней Сэм не мог не признать, что из его напарницы получился бы отличный детектив. Впрочем, все свое внимание он сосредоточил на Саре, мысленно сверяя ее внешность с описанием Дженкинсона и Роллинга. Основные характеристики совпадали, но никаких восточных черт, за исключением, пожалуй, темных глаз, в ее лице не просматривалось. Молодая женщина хорошо, практически без акцента, говорила по-английски. Она явно получила неплохое образование, но некоторых тем избегала. Держалась она несколько застенчиво, но не робко. И все же не это было главное, а то, что она вызывала у Сэма несомненную симпатию. Сара, если таково было ее настоящее имя, никак не соответствовала его представлениям о шантажистах.

Если он слушал и анализировал, то Софи интересовали более практические вопросы. Она сменила чашки – как догадался Сэм, чтобы взять отпечатки пальцев, – и даже попыталась снять с плеча гостьи несколько волосков.

За окном уже начало светлеть, когда Самира, бросив взгляд на часы, грустно улыбнулась и отодвинула блюдце.

– Спасибо за угощение, но мне пора.

– Это вам спасибо, – сказала Софи. – Вы избавили Сэма от боли, и я надеюсь, что он еще успеет уделить мне немного внимания. Знаете, мужчины как дети. Когда у них что-то болит, они забывают обо всем на свете. Даже о своих прямых обязанностях.

Сэм с трудом удержался от вполне уместного в таких случаях замечания.

– Я вам очень благодарен, Сара, и надеюсь, что у меня еще будет возможность отблагодарить вас по возвращении в Англию.

– Не знаю, вернусь ли я в Англию, – ответила Самира и тут же поспешила исправить ошибку: – У мужа дела, так что нам, наверное, придется задержаться во Франции. – Она начала подниматься, но задела локтем ложечку, и та упала на ковер. – Ох, извините, я такая неловкая. – Сара наклонилась, на мгновение опередив Сэма. Пола блузки немного задралась, обнажив полоску спины.