Ночь накануне свадьбы (Маллинз) - страница 68

Но там никого не было.

На какой-то момент она подумала, не прыгнуть ли ей с постели и не подбежать ли к дверям? Сможет ли она убежать из дома? Если повезет, она сможет добежать до конюшни и вскочить на лошадь. И потом с быстротою ветра поскачет на север, туда, где тянутся холмы, покрытые зеленой травой, и ручьи журчат, сбегая с гор, и вода в них такая прозрачная и вкусная…

Поддавшись невольному порыву, она поднялась и направилась к двери…

Пег ахнула, а старый слуга преградил Кэтрин путь.

Она оттолкнула его, он попятился, едва не упав на пол. Его глаза остановились на ней. Серо-голубые глаза, выцветшие от долгих лет, смотрели на нее с любовью, страхом и радостью.

Глаза, так похожие на те, что она каждый день видела в зеркале.

– Не нужно торопиться, Кэтрин Депфорд, – остановил ее старый лакей. – Мы здесь, чтобы помочь тебе.

Ее колени задрожали. Старик обнял ее за плечи и с помощью Пег отвел к кровати.

– Пег, закрой дверь, – сказал он.

Кэтрин смотрела на Пег, увидела, как она захлопнула дверь, и вдруг не сдержалась и расплакалась от жалости к себе и от собственной беспомощности… О Господи, неужели она и вправду решила сбежать в Шотландию? Сбежать из дома в ночной сорочке, украсть лошадь и помчаться на север?

Слезы бежали из ее глаз. И она не сдерживала рыданий, сокрушаясь хитросплетениям жизни.

– Ну-ну, милая. – Склонившись над ней и достав носовой платок, старый слуга вытирал слезы, градом бежавшие по ее щекам. – Мы здесь, чтобы помочь тебе, Пег и я.

Кэтрин снова заметила в его глазах что-то знакомое.

– Кто вы? – спросила она.

Он улыбнулся, нежность и бурная радость светились в каждой черточке его старого, морщинистого лица.

– Я – Дональд Фарлан, моя девочка. Твой дед, дорогая.

Глава 10

Джордж Депфорд вошел в клуб. Долгие годы для него были закрыты двери фешенебельных клубов, где собирались избранные представители мужской половины светского Лондона. Членство в клубе «Уайтс» зависело не от того, насколько блестит ваше золото, а от того, насколько чиста и благородна ваша кровь. А по обычным меркам кровь Депфорда была просто красной.

Какая ирония, что именно здесь он собирался устроить будущее своей дочери.

Сердце сжалось при мысли о его маленькой Кэтрин. Как он молил Господа, чтобы наследственная болезнь матери не перешла к ней. Но сегодня Депфорд получил определенные доказательства начавшегося безумия, все было точно так, как у Глинис. «Господи, спаси их обеих».

В сопровождении слуги он шел через анфиладу комнат, замечая любопытные взгляды и перешептывание, следовавшие за ним по пятам. «Да, все правильно. Посмотрите на этого простого обывателя, вы чертовы аристократы. Вы не брезгуете его деньгами за карточным столом, но никогда не позволите ему вступить в ваш круг, уготованный для избранных, рожденных с голубой кровью».