– Вот здорово! Мне нужно понравиться ему. Поразить его в самое сердце. Мама, папа, знаете, мы с Рэйчел тут кое-что придумали, но нам нужна ваша помощь.
– Да? – Глаза Хелен вспыхнули.
Лотти рассказала родителям о ловушке, в которую собиралась поймать Рэйфа.
Джеймс, выслушав дочь, рассмеялся:
– Бесстыдница! Но если план сработает, то уже на следующий день ты притащишь его к алтарю.
– Мне нужен Рэйф Марченд, папа, я хочу заполучить его, во что бы то ни стало, и для этого пойду на все.
– Ну, хорошо. Мы поможем, – согласилась Хелен.
– Теперь, девочки, слушайте меня внимательно, – начал Джеймс. – Вот что нам надо сделать…
Когда он закончил излагать свой вариант, слушательницы просияли.
– Папочка ты умница!
– Спасибо на добром слове.
Джеймс радовался. Скоро, очень скоро Лотти подцепит себе муженька, а у него появится богатый зятек.
– Значит, сегодня вечером? – спросила Хелен, волнение охватило и ее.
– Да. Я буду в игорном салоне. Как только он уйдет, подожду еще минут двадцать, а потом выйду за ним. У тебя, дочка, будет достаточно времени. Справишься, Лотти?
– Я получу его, папа.
– Моя дочка! Все получится! Я в тебе уверен.
Перспектива сделать Рэйфа Марченда членом семьи показалась Джеймсу и Хелен весьма заманчивой. Они были уверены: со временем возмущение Рэйфа стихнет, и жизнь станет прекрасной!
После ужина на «Славе» устроили танцы в большой гостиной. Рэйф хотел было отправиться с Марком в бар, но Джеймс Демерс перехватил его и завел деловой разговор. Он расспрашивал Рэйфа, как тот переоборудовал конюшни у себя в Белрайве, когда к ним присоединились дамы.
– Мои дочери, Лотти и Рэйчел, и моя жена Хелен. Помните их, Рэйф?
– О, конечно, приятно видеть вас снова, мадам.
– Мы тоже рады, – едва выговорила Лотти, с трудом сдерживая волнение и пожирая глазами своего избранника. Все, о чем только можно мечтать, собрано в этом мужчине. – Пригласите меня на танец. Мне так нравится эта мелодия, – неожиданно дерзко предложила она.
– С удовольствием, – ответил Рэйф, потому что ничего другого ему, как истинному джентльмену, не оставалось.
Лотти была на седьмом небе от счастья. Они кружились по залу, и она млела от восторга. Ну, конечно, конечно, ее чувства не безответны! Он тоже влюблен! Она подняла глаза в надежде встретить его взгляд. Увы, он смотрел по сторонам. Решив завладеть его вниманием, Лотти принялась болтать:
– Для чего вы едете в Сент-Луис, Рэйф?
– По делам.
Неуклюжие попытки завязать разговор казались Рзйфу утомительными и скучными. Он как раз увидел в другом конце зала Бренду с капитаном и только хотел понаблюдать за ней, как Лотти начала молоть всякий вздор.