Медея (Еврипид) - страница 3

Мечет по воле и гнев

Ярый катает... Подальше

100 Затаитесь, милые. Глаз

Не надо тревожить ее...

Ни на шаг к ней ближе, о дети:

Вы души ее гордой, и дикой,

И охваченной гневом бегите...

О, скорее, скорее под кровлю...

(Вталкивает их в дверь.)

Это облако стона сейчас

Раскаленная злоба ее

Подожжет... Где предел для тебя,

О сердце великих дерзаний,

Неутешное сердце, коль мука

110 Тебя ужалила, сердце?

Медея

(все еще за сценой)

О, горе! О, муки! О, муки и вы,

Бессильные стоны! Вы, дети...

О, будьте ж вы прокляты вместе

С отцом, который родил вас!

Весь дом наш погибни!

Кормилица

На голову нашу - увы!

Слова эти... Горе, о, горе!

Что ж сделали дети тебе?

Они за отца в ответе ль? Что мечешь

Ты гнев на детей! О милые, я

Боюсь за судьбу вашу, дети,

Ужасны порывы царей,

Так редко послушных другим,

120 Так часто всевластных...

Их злобе легко не уняться...

Не лучше ли быть меж листов

Невидным листом?

О, как бы хотела дождаться

Я старости мирной вдали

От царской гордыни...

Умеренность - сладко звучит

И самое слово, а в жизни

Какое сокровище в нем!

Избыток в разладе с удачей,

И горшие беды на род

130 С божественным гневом влечет он.

На орхестру спускается хор из 15 коринфских женщин.

Хор

Парод Я слышала голос, я слышала крик

Несчастной жены из дальней Колхиды:

Еще ли она, скажи, не смирилась?

Скажи мне, старуха...

Чрез двери двойные я слышала стон

И скорби семьи сострадаю,

Сердцу давно уже милой.

Кормилица

Той нет уж семьи - распалась она:

140 Мужа - ложе тиранов,

Терем жену утаил,

Царицу мою с тающим сердцем,

Лаской ничьей, ни единого друга

Лаской она не согрета...

Медея

(за сценой)

О, ужас! О, ужас!

О, пусть небесный перун

Пронижет мне череп!..

О, жить зачем мне еще?

Увы мне! Увы! Ты, смерть, развяжи

Мне жизни узлы - я ее ненавижу...

Хор

Строфа Ты внял ли, о Зевс, ты, матерь Земля, ты, Солнце,

Стонам печальным

150 Злосчастной невесты?

Безумны уста, вы - зачем

Желанье холодного ложа?

Смерти шаги

Разве замедлят?

Надо ль молить ее?

Если твой муж пожелал

Нового ложа, зачем же

Гневом бедствие это

Хочешь ты углубить,

Частое в мире? Кронид

Правде твоей поможет:

Только не надо сердце, жена,

Сердце в слезах не надо топить

По муже неверном...

Медея

(за сценой)

160 Великий Кронид... Фемида-царица!

О, призрите, боги, на муки мои!

Сама я великой клятвой

Проклятого мужа

Связала с собою, увы!

О, если б теперь

Его и с невестой увидеть

Два трупа в обломках чертога!

От них обиды, от них

Начало... О боги... О ты,

Отец мой, о город, от вас я

Постыдно бежала, и труп

Родимого брата меж нами.