1) официальным текстам законодательного, административного и судебного характера и официальным переводам таких текстов (п. 4 ст. 2);
2) произведениям прикладного искусства и промышленным рисункам и образцам (п.7 ст. 2);
3) лекциям, обращениям и другим произведениям, произнесенным публично (п. 2 ст. 2 bis);
4) произведениям народного творчества (п. 4 ст. 15).
В Бернской конвенции содержится комплекс положений, предусматривающих ограничения исключительных прав, которые закреплены в качестве минимального уровня охраны.
Например, предусматривается:
• возможность ограничения охраны политических речей и речей, произнесенных на судебных процессах (п. 1 ст. 2 bis);
• возможность использования охраняемых произведений в оговоренных случаях без разрешения обладателей авторского права и без выплаты вознаграждения за такое использование – так называемое свободное использование произведений, в том числе воспроизведение произведений в особых случаях (п. 2 ст. 9);
• использование цитат из произведений и произведений в качестве иллюстративного материала в целях обучения (ст. 10);
• воспроизведение статей в газетах или журналах по текущим событиям (ст. 10 bis Бернской конвенции);
• создание записей краткосрочного пользования (п. 3 ст. 11 bis).
Как правило, почти все такие исключения основаны на принципе использования в соответствии с добрым обычаем.
В Бернской конвенции предусматриваются два случая установления так называемых принудительных лицензий:
1) в отношении передачи в эфир или публичного сообщения «по проводам или средствами беспроволочной связи, а также с помощью громкоговорителя или любого другого аналогичного аппарат» (п. 2 ст. 11 bis);
2) в отношении права записи музыкальных произведений (п. 1 ст. 13).
Такая система, в соответствии с которой исключительное право на выдачу разрешения на совершение того или иного действия может сводиться только к праву на получение вознаграждения, известна как система принудительного лицензирования. Эти лицензии называются принудительными, так как являются результатом применения закона, а не использования обладателем авторского права своего исключительного правомочия давать разрешение на соответствующее использование своего произведения.
Кроме того, в отношении исключительного права на перевод Бернская конвенция предоставляет возможность присоединяющимся к ней развивающимся странам сделать специальную оговорку в соответствии с так называемым правилом 10 лет (п. 2 (b) ст. 30).
В настоящее время членами Бернской конвенции является почти 160 стран (США – с 1989 г., Китай – с 1992 г.).