— Конечно, конечно. А теперь скажите, у вас имеются соображения, что могло так расстроить Келли?
— Не знаю. Наверное, кто-то решил, что ему с ней обломится, ну... вы понимаете, что я хочу сказать. Я всегда считала, что Келли только притворяется бывалой, а в глубине души, как выражается моя мама, «славная девчушка». И уверена, что в парилке она бы ничего такого не допустила.
— В самом деле?
— Да. Как-то вечером Хэмиш повел ее в Камеру соития, но, судя по всему, ничего не добился. Только не подумайте, что я наговариваю на Хэмиша.
— Вы не заметили, чтобы кто-то вылезал вслед за ней из клапана?
— Нет.
— Но до этого признали, что сидели недалеко от входа, и продолжаете утверждать, что ничего не видели?
— Ничего. Я уже сказала, что была увлечена. Совсем закружилась голова.
Позже Колридж обдумывал употребление слов: «возня», «увлечена», «закружилась голова», словно речь шла о невинном флирте на сельском празднике с танцами, а не об оргии.
Допрос закончился. Дервла вернулась в комнату совещаний. А Колридж и Хупер еще некоторое время обсуждали ее показания.
— Очень странно, что она не видела второго человека, — проговорил сержант.
— Да, — согласился старший инспектор. — Если только...
— Если только не она сама вышла следом за Келли, — закончил за него Хупер.