Герцогиня-самозванка (Ланган) - страница 147

В ее глазах было то же жаркое, яростное пламя, которое он так отчаянно пытался пригасить. То же неумолимое, жестокое желание. Та же неукротимая страсть.

– Не останавливайся, Джесс, пожалуйста!

Их губы соединились – и они начали восхождение к небесам. Они поднимались все выше и выше, пока окончательно не покинули землю.

– Я сделал тебе больно? – Джесс уткнулся лицом ей в шею, и его дыхание чуть щекотало ей ухо.

– М-м… – Лана чуть покачала головой. Что-то большее потребовало бы слишком больших усилий, а сейчас ей хотелось только неподвижно лежать и ждать, чтобы ее сердце и ее мир успокоились.

– Я не слишком тяжелый? – Его пальцы играли завитком волос у нее на виске.

– М-м… – Она закрыла глаза, чтобы удержать слезы.

– Вот что мне всегда в тебе больше всего нравилось. – Он приподнял голову, чтобы прикоснуться губами к ее губам. – То, что ты такая разговорчивая. – Его ухмылка моментально исчезла при виде крупной капли, скатившейся с уголка ее глаза. – Боже правый, я все-таки сделал тебе больно!

– Нет!

Ужаснувшись тому, что он видит ее слезы, она вытерла щеку кулаком, но за первой последовала еще одна, а потом – третья.

Джесс почувствовал, как у него болезненно сжалось сердце. Он бережно стер обе слезинки.

– Прости, Лана, я не хотел…

– Дело не в этом. – Она улыбнулась сквозь слезы. – Просто я никогда не думала, что это будет так чудесно.

– Чудесно? – Джесс облегченно вздохнул. – Так я не сделал тебе больно?

– Конечно, нет! Просто я на минуту… потеряла над собой власть.

– А-а!.. – успокоился Джесс.

Лана отвела взгляд.

– Ты решишь, что я глупая.

– Я считаю, что ты чудесная, красивая и полна неожиданностей, герцогиня. Но ты не глупая!

Она уцепилась за то слово, которое показалось ей самым важным:

– Ты считаешь, что я красивая? – От одной мысли об этом она засветилась от счастья.

– Конечно, и ты об этом знаешь. Считал с того момента, когда впервые увидел тебя в «Синем гусе».

– А мне казалось, что ты видишь только карты!

– Ты удивишься, когда узнаешь, как много мне удалось увидеть.

Он перекатился на узком диване, сумев устроить ее на себе. Когда она теснее прильнула к нему, его поразило то, насколько хорошо они подходят друг другу – словно две половинки одного целого.

– Насчет той вспышки злости. – Он смущенно кашлянул. – Ты была права, Лана. Я тебя ревновал. Ревновал ко всем мужчинам, которым удавалось вызвать у тебя улыбку. Ревновал ко всем старым распутникам, которые с тобой танцевали. Ревновал к тем, кого сажали рядом с тобой за обеденный стол, и к тем, кто приносил тебе шампанское. Но при одной мысли о том, что ты окажешься наедине с Уилтоном, я потерял голову. Это была не просто ревность. Это была какая-то черная ярость, подобной которой я еще никогда в жизни не испытывал.