Его жест слабо утешил Джоан. Ги не нужен был кинжал, чтобы расправиться с человеком, которого всего час назад он избил до беспамятства.
Ги снова повернулся к Ризу, и на этот раз в его красоте не было ничего ангельского, лицо отнюдь не светилось весельем. В его глазах вспыхнуло ожидание скорой и жестокой расправы, и от предвкушения этого он преобразился.
– Ну, что ж, защищай честь своей дамы, каменщик. Пусть суд Божий откроет тебе правду. Умри, зная, что все, что она говорила тебе, было ложью, а все только для того, чтобы скрыть, как быстро и с какой готовностью она сдалась.
Толпа зевак не знала, насколько сильно избит Риз, но Ги-то знал. Он метнулся вперед и с размаха ударил Риза.
Риз, получив удар, пошатнулся, но не упал. Джоан почувствовала, как вошел в израненную плоть кулак, услышала глухой стук, и у нее перехватило дыхание.
Фигуры в плащах бесшумно поднимались по лестнице башни.
Риз принял еще три удара, не отвечая, но вот последнего из приверженцев Эдуарда поглотила тьма на верхней площадке лестницы.
Когда Ги замахнулся, чтобы нанести следующий удар, его кулак встретил на своем пути несокрушимое препятствие – руку, которая могла разбить камень.
Ги потрясенно смотрел на это орудие противника, тисками сжимавшее его запястье; глаза, горящие адским огнем, смотрели снизу вверх. В ответ в синих глазах Риза сверкнула сталь.
Эта несокрушимая рука парализовала Ги, его лицо исказилось болью, тело скорчилось.
– Мне кажется, ты должен попросить прощения, – сказал Риз.
– Ты безумен!
– Безумцы опасны: в отличие от здравомыслящих людей они не чувствуют боли, не ведают преград. Проси прощения.
– Повиноваться каменотесу? Черта с два!
Риз улыбнулся, и в уголках его глаз появились морщинки, но на этот раз не добрые, а опасные. Его глаза казались отшлифованным металлом, в котором отражалось небо.
– Я рад, что ты отказался. Теперь у каменотеса есть причина, чтобы переломать все кости в твоем теле.
Он поднял руку Ги так, что тот вытянулся во весь рост, и всадил кулак в живот. Если бы Ги был статуей, от него бы отлетел большой кусок камня. От следующего удара Ги растянулся в грязи.
Толпа взорвалась гулом: началась настоящая драка. Двор наполнился шумом подзадоривающих бойцов криков, а где-то внутри башни по опустевшим коридорам двигались люди, направляясь к королеве и ее любовнику, чьи приказы способны были бы заглушить эти крики.
Казалось, это никогда не кончится. Нельзя сказать, что борьба была совсем уж неравной. Ги был стремителен, а силы Риза, несмотря на все его безумие, были изрядно ослаблены этой ночью.