По воле судьбы (Хантер) - страница 222

Аддис присел, и они обсудили события последних дней. Мортимер был отправлен в Вестминстер дожидаться казни, королева Изабелла сослана в замок Райзинг. Ги Лейтона похоронили, он оказался единственной жертвой переворота. Эдуард разослал по всему королевству указ, в котором оповещал всех, что взял бразды правления в свои руки, и бароны потянулись в Ноттингем, чтобы присягнуть на верность своему законному королю. Первый прибывший был ранее союзником Мортимера, но Эдуард великодушно простил его. Всего несколько голов скатится с плеч, но кровавой бойни больше не будет.

Ударил церковный колокол. Их беседа подошла к концу, и Аддис встал.

– Что ж, посмотрим, чем все закончится. Это хорошо и правильно, что ты здесь, потому что ты пострадал больше всех.

Подданные всех сословий заполнили зал. В воздухе царило праздничное настроение, столы ломились от яств, однако сначала Эдуард давал аудиенцию и выказывал свою благосклонность тем, кто помог ему, выслушивая их прошения, как и подобает хорошему королю.

Король вошел в зал под руку с молодой королевой, которая только на днях привезла ему корону и мантию. Они прошли к креслам, заменявшим в этом зале трон, и под приветственные возгласы баронов король, наконец, занял свое законное место.

Риз не замечал того, что происходило. Даже когда его вызвали и король поблагодарил его за услуги, он почти не слушал: все его внимание было поглощено одной женщиной, стоявшей среди дам, сопровождавших Филиппу к трону, – Джоан.

Она была невероятно хороша. Королева одарила свою новую подругу прекрасным нарядом: темно-синее платье, отливая сапфиром, струилось, словно вода, по ее стройному телу, и его богатая отделка удивительно подчеркивала высоту ее груди и стройность бедер. Он понял, что никогда прежде не видел ее в наряде, которого она была достойна. Ее светлые волосы замысловатым узлом были выложены на макушке, и еще один узел из блестящего голубого шелка и золотых нитей был завязан поверх волос, покрытый прозрачной золотой вуалью. В длинную косу, извивавшуюся вдоль ее спины, тоже были вплетены шелковые ленты.

Она преобразилась, став теперь одной из немногих, драгоценностью чище бриллианта, нежнее жемчуга. Женщиной невероятной красоты и достоинств, желанной для многих, но всех держащей на расстоянии. Приз, который можно получить только за столом политических союзов, для прочности скрепляемых брачными контрактами.

Она казалась немного печальной. Ее лицо осветилось радостью, только когда он подошел, чтобы получить свою новую должность.

Но он оставался рядом с ней недолго. Несмотря на признательность Эдуарда, каменщик был всего лишь незначительной фигурой, и короля ждали более важные дела.