– Вы иностранец?
– Иностранец,- подтвердил "негодяй".
– Вероятно, вы немец?-продолжала догадываться дама.-В наше время так редко приходится беседовать с настоящими людьми.
– Нет, я из Женевы! Из самой Женевы!
– Ах. я так живо помню это очаровательное озеро… Когда мы с мужем…-вы знаете: я-Дурново, а по мужу княгиня Оболенская…- были в Швейцарии, мы так любили вечером поехать на лодке… И этот звон женевских костелов в хрустальном воздухе…
– Удивительный звон!-согласился "негодяй".
– Такого звона я не слышала во всем мире,- с восторгом перебила дама…- Насыпьте еще четверку… Нет-нет, вот из этого мешка… Эти "нувориши" всегда подсунут самую гниль… В этом звоне есть что-то баховское, вы не находите?
– О да!.. Он очень напоминает мендельсоновскую "Песню без слов"…
Картошка была насыпана, когда дама спросила вполголоса:
– Зачем же вы приехали в эту ужасную страну?
– Я – концессионер. Я приехал прокладывать московский метрополитен…
Как говорится: рыбак рыбака видит издалека. Двадцать минут спустя "барыня Брандадым" ехала с "негодяем" на извозчике, и "негодяй" вежливо поддерживал ее под локоток.
Глава седьмая
УСЛОВИЯ "БАРЫНИ БРАНДАДЫМ"
Извозчик остановился у оранжеватого домика на Никитской, и приехавшие стали подниматься на лестницу. На ней по-прежнему омерзительно пахло кошками, ступеньки жалобно скулили под ногой, в полумраке "негодяй" едва не споткнулся о ванну.
– Вы видите, как я живу,- сказала "барыня Брандадым" страдальческим голосом,- все эти ванны, кошки и дрова способны задушить живую человеческую душу.
– Я вас вполне понимаю,- в тон ей отвечал "негодяй", протаскивая картошку в комнату. И дверь за ними захлопнулась на замок.
"Негодяй" плюхнулся на диванчик и сказал:
– Княгиня, счастливая случайность свела нас сегодня на этом ужасном Сухаревском рынке… Дело, ради которого мы приехали сюда, огромной, почти непередаваемой простыми человеческими словами, важности… Оно может не только обогатить вас, оно может… Словом, оно может доставить вам возможность забыть о существовании Сухаревки!..
Но в комнате "барыня Брандадым" вдруг преобразилась. Она сняла подъеденную молью шляпку, попудрилась возле плешивого зеркальца и, подобрав губы в снисходительную улыбку, присела у окна.
– Все это так,- сказала она с достоинством истинных Рюриковичей,- я не отказываюсь помочь вам…
– Но чем, я прошу вас совершенно точно указать это. Мы, швейцарцы, любим точность во всем.
– Прежде всего, я открою вам план русской экспедиции в подземную Москву. Я назову имена ее участников. Наконец, я совершенно точно укажу время, когда они спустятся под землю.