Вихрь (Уэдсли) - страница 124

– Только не в моем голубом костюме, – произнес Карл унылым тоном. – Можно мне пойти наверх переменить костюм?

На первой площадке он остановился, тихо подсмеиваясь. Подымаясь по лестнице, Анжель дала слово, что догонит его, хотя бы ей пришлось для этого сломать себе ногу. Он бросился вверх по деревянной лестнице, чувствуя себя победителем на скачках. На второй площадке он опять остановился, терпеливо ожидая ее.

– Мужчины должны уметь бегать быстрее женщин, – сказал он с кротостью. – Хочешь, я помогу тебе дойти до детской?

Большой человек приехал еще раз в замок совсем неожиданно. Карл принимал ванну. Няня была очень огорчена, когда услышала через дверь его голос. Он смиренно просил разрешения войти.

– Заходите, сэр, только мистер Карл сейчас в ванне. Вы уж извините нас.

Тео вошел и прикрыл за собою дверь.

– Я плаваю, – лепетал Карл, – ложусь на животик, делаю прыжок и плыву.

Пока няня мыла ему лицо, он сел. Когда губку отняли, показался маленький розовый язычок.

– Ну, ну! – проговорила няня тоном упрека. Карл мигнул глазом в сторону Тео.

– Губка очень вкусная. Ты пробовал когда-нибудь есть губку?

– Готова поклясться, что он этим не занимается, – сказала няня, собираясь вынимать его из ванны.

– Я хочу сам.

Он схватился за край ванны обеими руками, с гордостью поглядывая на своего большого друга.

– Он упадет, – заботливо сказал Тео. Подняв Карла на руки, он поставил его рядом с няней.

– Вы замочились, сэр, возьмите полотенце.

– Мне холодно, я мокрый, – пропищал Карл с упреком.

Няня завернула его в большое теплое полотенце и усадила на колени.

– А ты умеешь сам купаться? – продолжал интересоваться Карл.

Няня отвернулась, чтобы скрыть улыбку.

– Очень хорошо, – ответил Тео, – у меня уж такой талант.

Карл высвободил одну ногу.

– Видишь эту темную полоску под коленом? Знаешь, отчего это?

– Наверно, загар?

– Я хотел как раз это сам тебе сказать.

В тоне его голоса слышался упрек.

Няня надела ему ночную пижаму и пошла за синими сапожками. Глава семьи, видимо, не мог идти в детскую без этих принадлежностей, не рискуя заболеть.

– Вот тебе книга!

Тео присел на стул няни. Маленькое существо с ясными глазками приласкалось к нему; мокрая головка нежно терлась об его рукав. Тео обнял его одной рукой и усадил его на колени. Он открыл книгу.

– Вот лев.

Его голос чуть-чуть дрожал. Карл был сонный. В этот день он долго гулял, а потом шалил с няней. Ручка его обвила шею Тео, причиняя непоправимый вред воротничку.

– Расскажи про него, – пробормотал он.

– Его называют царем зверей и говорят, что он благородное животное. Ты его знаешь другим. По-твоему, он большой дяденька с темно-рыжей шкурой и желтыми глазами, блестящими, как драгоценные камни. Рев его напоминает гром.