Фредерик одним глотком осушил бокал. В сердце бушевала буря.
Что за человек был ее отец! Бросить дочь через несколько дней после того, как ее сердце было разбито, а будущее разрушено!
И кто, черт возьми, был этот «дворянчик», бросивший невесту у алтаря? Такую красивую, талантливую и неординарную, что она бы могла стать предметом гордости любого мужа!
Неудивительно, что Порция рассматривала мужчин как порочных и лживых животных, обреченных ее разочаровывать.
– Похоже, что этот Мелфорд был настоящей падалью, – пробормотал он, надеясь, что у того произошла стычка с кем-нибудь из местного населения, как только он достиг Индии. Для этой мрази достойным наказанием стало бы, если бы его изжарили на открытом огне.
Отец скорчил гримасу:
– Насколько я помню Мелфорда, он всегда был слабым и эгоистичным болваном. И едва ли можно удивляться тому, что он дал деру, как только настало время платить за удовольствия.
– Поэтому миссис Уокер, чтобы выжить, пришлось выйти замуж, – тихонько произнес Фредерик.
– Думаю, что дело обстояло именно так.
Фредерик заставил себя подобрать с тарелки остатки керри. Миссис Шоу потрудилась на славу, чтобы приготовить его любимые блюда. Такие добрые жесты следовало ценить, и он никогда не принимал их как должное. В этом мире доброта встречается нечасто.
– А что вам известно о мистере Уокере? – спросил он наконец.
Некоторое время старик, подозрительно прищурившись, созерцал сына.
– Ничего, кроме того, что он был намного старше жены. – Он помолчал, тщательно выбирая слова. – Есть особая причина, что ты проявляешь интерес к миссис Уокер?
Фредерик улыбнулся:
– Меня всегда интересует все необычное и особенное. – В этот момент в его памяти промелькнул образ Порции, ярко-синие глаза на безупречно овальном лице, и он замер от предвкушения новой встречи. – А миссис Уокер – уникальная личность.
Фредерик покинул Оук-Мэнор в настроении, которое он сам мог бы определить как потрясение.
Боже! Он провел почти два часа в обществе отца! И они по-человечески разговаривали.
Это была настоящая беседа, а не отрывистые восклицания или невнятное бормотание.
Фредерик не мог решить, было это чудом или приближением светопреставления, но обратно в «Герб королевы» он ехал, сознавая, что сегодня обычное раздражение, которое он испытывал в обществе отца, не было таким сильным, как всегда.
Возникал вопрос – почему?
Почему отец пригласил его на обед и обращался с ним, как с желанным гостем?
Откуда ему столько известно о делах незаконнорожденного сына?
Неужели старик искренне сожалел о том, что десять лет они почти не виделись? Мог ли он следить за карьерой сына издалека и жалеть о том, что не потрудился даже поощрительно похлопать сына по спине?