Лихорадка грез (Монинг) - страница 29

Он заставляет меня замолчать своим языком, проникая глубоко.

Он целует меня до тех пор, пока я не могу говорить или даже дышать, пока мне не становится безразлично, вздохну ли я когда-нибудь снова. Пока я не забываю, что еще мгновение тому назад он был не зверем, а мужчиной. Пока образы, так растревожившие меня, не исчезают, сожженные в пепел жаром нашей страсти.

Он несет меня к кровати и бросает на нее. Я чувствую гнев во всем его теле, хоть и не знаю почему.

Обнаженная, я вытягиваюсь на гладком шелке, наслаждаясь чувственностью, уверенно осознавая то, что сейчас произойдет. То, что он собирается сделать. То, что он заставит меня испытать.

Он бросает на меня взгляд.

– Видишь, как ты смотришь на меня. Проклятье. Я понимаю, почему они это делают.

– Кто делает что?

– Эльфы. Превращают женщин в При-йя.

Мне не нравятся эти слова. Они пугают меня. Я сама страсть. Он – мой мир. Я говорю ему об этом.

Он смеется, и его глаза сияют, как ночное небо, усыпанное мириадами звезд.

– Что я, Мак?

Он накрывает меня своим гладким, могучим телом, переплетает наши пальцы и отводит мои руки мне за голову.

– Ты – мой мир.

– И что ты хочешь от меня? Произнеси мое имя.

– Я хочу ощутить тебя внутри себя, Иерихон. Сейчас.

Наш секс неистовый, словно мы наказываем друг друга. Я чувствую, что что-то меняется. Во мне. В нем. В этой комнате. Мне это не нравится. Я пытаюсь остановить это своим телом, вернуть обратно. Я не смотрю на комнату, в которой мы находимся. Я не позволяю своему разуму думать о том, что за этими стенами. Я здесь, и он тоже, большую часть времени, и этого достаточно.

Позже, когда я парю как воздушный шар в том счастливом, свободном месте, похожем на сумеречное небо в преддверье сна, я слышу, как он делает глубокий вдох, словно собирается заговорить.

Он выдыхает.

Сыплет проклятия.

Снова вдыхает, но опять ничего не говорит.

Он ворчит и бьет кулаком свою подушку. Его рвет на части, этого странного мужчину, как будто он и хочет говорить, и не хочет.

Наконец, он спрашивает так, будто для него это трудно:

– Что ты надела на свой выпускной вечер, Мак?

– Розовое платье, – бормочу я в ответ. – Тиффани купила точно такое же. Вкорне загубила мне выпускной. Но туфли у меня были от Бетси Джонсон. А у нее от Стюарта Вайцмана. Мои туфли были лучше, – я смеюсь.

Этот звук издан кем-то, кого я не узнаю, кем-то молодым и беззаботным. Это смех женщины, которая не знает боли, никогда не знала. Как бы мне хотелось знать эту женщину!

Он прикасается к моему лицу.

Что-то иное ощущается в его прикосновении. Такое чувство, что он прощается, и на мгновение меня охватывает паника. Но мое небо грез темнеет, и сонная луна маячит на горизонте.