И маятник качнулся... (Иванова) - страница 288

— Его здесь нет.

— Но вы...

— Меня всего лишь везут домой. — Улыбка получилась не только кривой, но и злобной. С чего бы это?

— Но тогда...

— А, фрэлл с ним, с хозяином... Вот другой вопрос...

— Я оплачу и ваши услуги, — поспешил сообщить старик.

Я осёкся. Потребовалось даже тряхнуть головой, чтобы мысли вновь расселись по своим насестам.

— Я. Не. Говорил. Об оплате.

— Полноте, молодой человек, об этом не говорят — об этом думают!

— Я и не думал, — сконфуженно признаюсь.

— Вот видите, я не ошибся в своём выборе! — торжествующе воскликнул старик. — Кто ещё на этом постоялом дворе мог бы сказать то, что сказали Вы?

Я оставил эту фразу без комментария. Опять выставил себя идиотом. Доколе?! Почему мне, ни разу ничего не получавшему задаром (синяки и шишки в расчёт не принимаются!), никогда не приходит в голову мысль заранее договориться об условиях и сумме сделки? Потому что я изначально уверен, что порядочный человек не забудет оплатить мои услуги. Правда, порядочных людей на удивление мало... Только не подумайте, что я такой уж растяпа в тонком искусстве торговли! Нет, чужие интересы блюду строго и непреклонно. А вот свои...

— Но вопрос равноценной оплаты мы оставим на потом, если вы не против... Мне нужно знать, принято ли моё предложение?

— Скрепя сердце, дедушка. Вы не понимаете, кого и о чём просите. — Вздох получился искренне тяжёлым.

— Я понял достаточно! — Старик просиял, с молодой прытью соскочил с подушки и спустя мгновение уже распахивал передо мной дверь смежной комнаты. — Извольте проследовать сюда!

— Зачем? — вяло осведомился я.

— Вам следует переодеться, разве нет?

— Да-да, конечно... — Я пошёл за стариком.

Неясное воспоминание настойчиво буравило затылок. Что-то я упустил... Старик. Купец. Из Южного Шема. Редкий товар. Таинственный покупатель. Помощник-телохранитель. Южный Шем. Купец. Телохранитель. Но ведь, если я правильно помню... Фрэлл!

* * *

Из угла комнаты, с постели на меня хмуро смотрела женщина. Бледная, с синевой под раскосыми чёрными глазами. Тонкие губы маленького рта сухо и скорбно поджаты. Коротко стриженные иссиня-чёрные волосы выглядят тусклыми и безжизненными. Ай-вэй, милая, неважно же ты себя чувствуешь! Впрочем, моя искренняя жалость была грубо и бесцеремонно отодвинута в сторону удивлением, если не сказать, потрясением. Я застыл на пороге, раскрыв рот, а женщина, на груди которой мерцала Длань Йисиры[31], хрипло и чуть насмешливо спросила:

— Это и есть моя замена?

Старик не успел ничего ответить, потому что меня прорвало:

— Почему вы сразу не сказали?! Это же... Нет, такой идиотской ситуации даже названия не придумать! Я не могу заменить ЕЁ!