Мег не нуждалась во врачебной помощи, она лечила и лечилась сама, и Фиби была ей неплохим помощником.
С корзинкой в руке, высоко подняв фонарь, она направилась к калитке. Уже стемнело, но в воздухе явственно веяло весной, и Фиби не чувствовала страха. Все ужасы остались позади, словно случилось это не сегодня, а в незапамятные времена.
Выйдя за калитку, она услышала глухой конский топот, звяканье уздечек, негромкие голоса и замерла — к ней вернулись утренние страхи. Кто это так поздно?
Она кинулась обратно в сад и побежала к дому, нащупывая в кармане ключ от двери, но вдогонку ей донесся знакомый голос:
— Постой, что тебе там надо?
У нее сразу отлегло от сердца. Джайлс Кремптон! Но к чувству облегчения примешался испуг: Кейто уезжал вместе с Джайлсом. Значит, он тоже здесь. Значит, снова она встретит его осуждающий взгляд, услышит холодные, недобрые слова.
Она повернула голову:
— Это я, Джайлс.
И тут же увидела Кейто, и сердце ее дрогнуло.
— Фиби, во имя Господа, что ты опять здесь делаешь? — Он соскочил с коня. — Ведь только сегодня… — Он хотел обнять ее, но она шарахнулась в сторону. Он вгляделся в ее побледневшее лицо. — Что с тобой? Кого ты сейчас боишься?
— Вас. — Она старалась не смотреть на него. — Разве у меня нет для этого причин?
Боже, до чего же она трогательна с этой нелепой корзинкой в руке!
— Нет, — произнес он, стараясь смягчить тон. — Тебе не нужно меня бояться. — Фиби стояла молча, по-прежнему избегая его взгляда. Кейто посуровел. — Ты не ответила, зачем сюда пришла.
Глядя в сторону, она нехотя произнесла:
— Мег нужны лекарственные травы. Кроме того, я искала кота.
— Господи! Какого еще кота?
— Который удрал, когда сюда ввалились те люди. Но он вернулся, слава Богу.
— Очень рад, — сквозь зубы процедил Кейто. — Значит, можно возвращаться домой. Садись на коня.
— В этом нет необходимости. Я не хочу вам мешать и вполне могу дойти пешком.
— Садись! — рявкнул Кейто. — Поставь эту чертову корзинку на землю!
Она послушно опустила корзинку и фонарь, вставила ногу в стремя, он поднял ее в седло. Потом погасил фонарь, повесил у ворот, а корзинку подал ей. После чего сам вскочил на коня.
— Вперед! — скомандовал он, и конники один за другим двинулись по узкой тропе через рощу.
Как хотелось Фиби прижаться к нему, коснуться его руки, поддерживающей ее за талию! Но нет, ни за что!
— Там кто-то впереди, — прошептала она, потому что услышала вдруг — или ей показалось? — бряцание уздечек, лошадиное ржание. — Послушайте!
Кейто натянул поводья, сделал остальным знак остановиться. В наступившей тишине они прислушались к лесным шорохам. Потом Джайлс показал пальцем направо. Да, там кто-то был. Треснул сухой сучок, затем другой, после чего снова повисла мертвая тишина. Как в могиле.