Невеста Рейвенсдена (Бирн) - страница 2

Они оба прошли через войну, но Дев, казалось, совсем не изменился. Он дрался с врагом в открытых сражениях, тогда как война Ника проходила в мире мрачных тайн шпионажа. В мире, где молча наблюдаешь за потухающими глазами умирающего противника. В мире, где тебе надо быть хладнокровнее и быстрее врага, если хочешь выжить. В мире, где иногда просто невозможно провести границу между добром и злом.

Перед глазами возникло гордое лицо молодого лейтенанта, покидавшего Англию около двенадцати лет назад с прелестной невестой и мечтами о подвигах и славе. Усталое лицо, смотревшее на него из зеркала по утрам, когда он брился, было совсем другим. Не осталось и следа мечтательности в холодных зеленых глазах под вечно нахмуренными черными бровями, мягкости в суровой, неулыбчивой линии рта, и, в который раз за последние месяцы, он задумался – каким же он стал и как ему жить дальше.

– Конечно, основная проблема в твоей матушке, – продолжал Девенхэм, не заметив перемены настроения приятеля. С видом человека, срочно нуждающегося в подкреплении, он потянулся за кофейником и налил себе еще чашечку. – Знаю, тебе надоел беспорядок, оставленный в Рейвенсдене твоим братцем, но пригласить миледи сопровождать нас в Комберфорд было весьма опрометчиво. Теперь, сняв траур, она таскает нас на приемы чуть ли не каждый день, и в результате охотящиеся за мужьями гарпии атакуют тебя, даже не дождавшись, пока мы как следует позавтракаем.

Несмотря на раздражение от утреннего происшествия, Ник не выдержал и рассмеялся:

– Перспектива чудовищная, это уж точно. Но я вовсе не приглашал мою дорогую матушку, она сама себя пригласила. Возможно, следовало ей отказать.

Виконт возмутился:

– Бог мой, как можно? Это же дом ее детства. Думаю, она не бывала здесь много лет. – Он на минуту замолчал, а потом добавил как бы между прочим: – Я не знал, что твоя мать сама захотела сопровождать нас. Полагал, ты таскаешься за ней, просто потому, что решил снова жениться.

На секунду сузившиеся глаза друга предупредили Девенхэма, что тому неприятны его слова. – Совершенно разумное предположение, – пробормотал он извиняющимся тоном. – Знаю, насколько смерть Мэриан выбила тебя из седла, но теперь, когда ты унаследовал титул… Долг главы семьи и все такое… А поскольку ты совершенно добровольно сопровождал миледи на все приемы, устраиваемые в Сассексе, она, возможно, думает, что ты охотишься за невестой.

В воздухе повисла напряженная тишина. Ник вытянул свои длинные ноги, скрестил их и стал нарочито внимательно рассматривать носок начищенного до блеска сапога.