Первобытный инстинкт (Аллен) - страница 104

А в напряжении его слишком долго держать можно?! Озабоченный тем, как бы не кончить раньше времени, Джеральд и не заметил, как освободились его руки и ноги.

– Ты свободен, – прошептала Сью и, приподнявшись над ним, оседлала его одним точным плавным движением.

Он ахнул и схватил ее за бедра.

– Не шевелись!

– Нет! – Она сопротивлялась, стараясь вырваться из его хватки.

– Сью, если ты шевельнешься, я сразу…

– Знаю! Я тоже! Я тоже, Джеральд!

Он отпустил ее. Она качнулась раз, другой… и все было кончено: они покатились по кровати, обнявшись, смеясь и содрогаясь в буйном восторге.

Невероятно! Прикрыв глаза, Джеральд снова и снова вонзался в Сью, не желая терять это чудесное ощущение даже теперь, когда оргазм остался позади.

Она наклонилась и прильнула к его губам.

– Прекрасно, раб.

– Спасибо тебе… госпожа.

Джеральд вздохнул и закрыл глаза, чувствуя, как пробегает по телу горячая дрожь. Ему хотелось продлить наслаждение: он протянул руки, чтобы привлечь Сью к себе, но она уже выскользнула и соскочила с кровати. Наслаждение похитило силу Джеральда: он не смог ее удержать.

– Отдыхай, – промурлыкала она.

Кажется, он задремал под экзотическую музыку. Едва разгоряченное тело Джеральда ощутило прохладу, губка, смоченная теплой водой, легла ему на грудь.

– Ммм, как хорошо, – пробормотал он.

Эта девушка – само совершенство. От начала и до конца.

Сью вымыла его и вытерла мягким полотенцем. Джеральд полностью расслабился: удовлетворение его было столь полно, что даже прикосновение нежных пальчиков к члену его не пробудило. Сью вновь исчезла, но у Джеральда не было сил ни останавливать ее, ни даже задавать вопросы.

Немного позже она появилась вновь и аккуратно положила что-то ему на грудь. Запах показался Джеральду смутно знакомым. Его одеколон!

– Это твоя одежда, – мягко объяснила Сью. – Когда оденешься, можешь идти.

Он распахнул глаза. Идти?! Какого черта? Кто тут говорит об уходе? Только не он! Он повернул голову, – но Сью уже скрылась за пологом.

– Сью! – Как ни противно было подниматься и разрушать очарование, он сел, сбросив с себя одежду. – Сью, только не прячься опять за ширмой, ладно? Давай полежим вместе!

Нет ответа.

Он отдернул полог, собрал в охапку одежду и встал.

– Сью, выходи! Это глупо.

Прижимая к груди скомканную рубашку и джинсы, он обошел кровать, чтобы заглянуть за ширму и уговорить Сью оттуда выйти. До сих пор Джеральд не понимал, как это важно – просто лежать рядом, обнявшись. В журналах для мужчин объясняется, что женщинам это необходимо, – почему же никто ни словом не обмолвится о том, что иногда без этого не обойтись и мужчинам?