– Как я вам благодарна, что вы привезли Сью на выходные! – Мэгги перевела взгляд на дочь. – И все же напрасно ты, едва устроившись на работу, взяла отгул.
– Вайолетт умолила нашего босса, – объяснила Сью. – Уверяет, что пообещала ему своего первенца, но, думаю, преувеличивает.
Мэгги рассмеялась.
– Насколько я знаю Вайолетт, своего драгоценного малыша она даже подержать никому не даст! Что ж, как бы там ни было, я у нее в долгу. Если бы ты прилетела в субботу, мы бы совсем не успели побыть вместе. Ладно, что ж это я держу вас на холоде – пойдемте в дом!
Джеральд погладил Рекса и встал. Мэгги Поттерс полюбилась ему с первого взгляда. Конечно, домохозяйке с пятью детишками на руках не до нарядов и причесок – но и в потрепанном свитере, с волосами, тронутыми сединой и собранными в простой «конский хвост», с веселыми морщинками в уголках глаз, эта женщина казалась ему прекраснее всех холеных столичных красавиц. В ней было то, что так редко встречается в людях: с первого взгляда чувствовалось, что Мэгги, довольна собой и своим местом в жизни.
Если замужество и воспитание детей и сломили ее дух, Джеральд этого не замечал. Зеленые, как у Сью, глаза Мэгги горели тем же озорным огоньком, словно и она с радостным нетерпением ждала, что принесет ей день грядущий. Теперь Джеральд понимал, от кого унаследовала Сью неистощимый оптимизм.
– Сейчас я дома одна. – Мэгги обняла Сью за пояс, и мать с дочерью вместе поднялись на крыльцо. – Все разбежались, кто куда. Отец повел Эбби покупать новые зимние сапожки – старые-то, что переходили из рук в руки, совсем развалились! Эбби не могла тебя дождаться – все мечтала, как ты поведешь ее гулять.
– Непременно.
– Мы оба с ней погуляем, – добавил Джеральд.
Вот чего не хватало ему, когда сам он был маленьким! Гулять с младшим братишкой или сестренкой, дружной компанией лепить снеговика… Однажды зимним утром, когда Джеральд, тщетно стараясь хотя бы притвориться веселым, лепил в саду снежную бабу, подошла Кэти и помогла ему. Тогда она только-только поступила на работу. Должно быть, с того дня-то он в нее и влюбился… Но больше она с ним не играла – была слишком занята. Все вокруг были заняты своими делами, а на него не обращали внимания.
Мэгги ввела обоих в уютную гостиную. В очаге весело трещал огонь, со стен смотрели семейные фотографии, и, словно этого мало для домашнего уюта, из кухни плыли на редкость аппетитные ароматы. Жаркое, принюхавшись, догадался Джеральд. И еще, кажется, рисовый пудинг.
– Джеральд, вас я положу вместе с Крисом и Диком, – весело объявила Мэгги. – Сью, ты будешь спать на старом месте вместе с Бекки и Шерон. Отнесите сумки в спальни, а потом возвращайтесь сюда, и мы попьем кофе.