– Так вот зачем ты сюда поехал? Чтобы хоть на два дня, войти в настоящую семью?
Он отвернулся, уставившись на занесенную снегом дорогу.
– Может быть. Я сам все время спрашиваю себя, зачем приехал. Да, наверное, причина в этом. Но не единственная.
Сью твердо сказала себе, что остальных причин знать не хочет.
– Где ты научился мыть тарелки? – поспешно спросила она.
– Никогда не учился. Ребята объяснили мне, как это делается. Я честно признался, что мою посуду в первый раз, и попросил объяснить мне, что к чему.
– Неудивительно, что они тебя обожают! Сначала заморочил им голову рассказами о большом городе, а потом признался, что чего-то не умеешь, и попросил научить! – Она вздохнула и откинула голову на подголовник. – Я думала, ты увидишь наш дом и ужаснешься.
– Значит, ты меня не слишком хорошо знаешь.
Она покосилась на Джеральда и согласилась:
– Да, наверное, так и есть.
Эта мысль начала всерьез беспокоить Сью. Но, может быть, убогие городские виды развеют его очарование?
– Сейчас сверни направо, и мы окажемся в центре.
– Хорошо.
– Ничего хорошего ты там не увидишь.
– Ну, если ты так говоришь… – Джеральд подмигнул ей и развернул машину.
– Абсолютно ничего, – повторила Сью, чувствуя, что в голосе ее звучат истерические нотки.
Как он смеет быть таким очаровательным?! Черт побери, как хочется прижаться к нему, поцеловать… и так далее. Известно, что идет следом за поцелуями. Но как раз сейчас этого делать не стоит, ибо в сердце у нее творится неописуемая катавасия, а в голову лезут самые дикие мысли. Например, что из Джеральда выйдет замечательный муж…
В этом-то и проблема. Может быть, он втихомолку и подумывает о свадьбе, но ей никакой муж не нужен и еще долго не понадобится. Был бы Джеральд, хоть чуть-чуть посерее, поскучнее, похуже собой… Так нет же, ее в нем заводит все – даже то, как он ведет машину!
Не стоило затевать эту поездку. Совсем не стоило.
– Не хочешь показать мне местные достопримечательности? – поинтересовался Джеральд глубоким звучным голосом, от которого Сью бросило в жар.
– Пожалуйста. Вот это наш маленький-премаленький банк. Это – маленький-премаленький универмаг. А вон тот сарай – большой-пребольшой продуктовый магазин. По правую руку от себя ты видишь бензоколонку и однозальный кинотеатр. По левую руку – единственная в городе чайная, но после смерти мисс Хопкинс она закрыта навсегда. Людей, как видишь, на улице нет. Машин тоже, – наша единственная. – Она повернула голову и пронзила Джеральда убийственным взглядом. – Есть еще вопросы?
– Есть. – Он ухмыльнулся. – Где здесь ближайший пустынный проселок?