Первобытный инстинкт (Аллен) - страница 23

Джеральд снова спустился и взялся за коробки.

– Повезло тебе! Меня мой отец учил разбираться в ценных бумагах.

– Поверь, в жизни это куда полезнее, чем отличать долото от отвертки.

– Да, но в результате я не умею того, что умеет любой мужик! Даже свечу заменить не могу!

– Тому, кто ездит на «бентли», нет нужды самому менять свечи. Тебе даже капот самому открывать не обязательно. И вообще, это чудо автомобильной техники рассчитано на специалистов.

– А может, мне купить мотоцикл? – Джеральд передвинулся к последнему углу.

– Слушай, дружище, не увлекайся! Пива выпил, отверткой повертел, и хватит с тебя.

Джеральд ухмыльнулся.

– Боишься, что на мотоцикле я стану для тебя слишком крут?

– Ты уже для меня слишком крут. А на мотоцикле ты вообразишь себя мотогонщиком и в два счета отправишься на тот свет. Водить мотоцикл не так легко, как кажется.

– Может быть.

Джеральд спрыгнул с коробок, причем, нечаянно перевернул верхнюю. Скотч, заклеивающий коробку, разорвался, и на пол посыпались книги.

– Смотри-ка, Ник, действительно книги.

– Я в своей жизни не раз переезжал и коробку с книгами отличаю по весу.

Джеральд присел, чтобы собрать книги. Обложки пестрели словами «секс», «эротика», «оргазм».

– Джеральд! – окликнул его Ник. – Ты там читать собираешься или все-таки поможешь мне с матрасом?

Джеральд запихнул книги обратно в коробку и приладил скотч на место.

– Это не просто книги, – сообщил он придушенным полушепотом.

– С чего ты взял? По-моему, книги, как книги. Джеральд поднялся и подошел к приятелю.

– Они о сексе! Ник расхохотался.

– Тогда догадываюсь, почему Сью поставила коробку возле кровати!

– Я тоже догадываюсь.

Хоть Джеральд и приложил все силы, чтобы голос его тоже звучал беззаботно, мысль об этих книгах не давала ему покою. Сам он не читал о сексе ровно ничего, если не считать «Плейбой». Его подружки, насколько он знал, тоже. Купить книгу, где рассказывается, как достичь оргазма, все равно, что признаться на весь свет в своей сексуальной озабоченности, казалось Джеральду.

– Так, а теперь матрас! – объявил Ник.

– Ты когда-нибудь читал подобную литературу?

– У Вайолетт валяется парочка. Я их просматривал.

– Ну и как, узнал что-нибудь новое? Ник пожал плечами.

– Так, кое-что. А что?

– Да просто любопытно.

Нику его не обмануть: Джеральд сразу заметил, что голос у друга звучит чересчур уж беззаботно. Должно быть, проглотил книжонки запоем, только признаться стесняется.

– Так давай займемся матрасом, – повторил Ник.

– Хорошо.

По счастью, установка матраса на раму не требовала умственных усилий. Потому что мозги у Джеральда работали совсем в другом направлении. Молодая женщина, измученная воздержанием, приезжает в большой город в поисках сказочного секса. Привозит с собой целый ящик секс-учебников, устанавливает в гостиной гигантскую кровать…