Первобытный инстинкт (Аллен) - страница 82

– Пиво… вам по вкусу, сэр? – прерывающимся голосом поинтересовалась Сью.

– Да.

Он снова засунул бутылку ей в лиф, словно ненароком обнажив и второй сосок. Бутылка, – вылитый фаллический символ – меж двух чудных женских грудок заставила Джеральда задуматься о неиспробованных позах и неиспытанном опыте. Что, если смазать полные, зрелые груди Сью несколькими каплями масла, а затем вонзиться в прелестную долину меж ними, проскользнуть медленно… так медленно…

– Пиццы, сэр?

Подняв глаза, Джеральд обнаружил, что «горничная» протягивает ему ароматный, сочащийся расплавленным сыром кусок пиццы. Но тело его пылало, как в огне, а воображение полнилось самыми смелыми фантазиями. Пицца его больше не интересовала. Джеральд хотел совсем иного.

Наклонившись вперед, он попробовал пиццу языком, но кусать не стал, а взглянул Сью в глаза.

– Недостаточно горячая.

Она облизнула губы, и дыхание Джеральда стало тяжелым.

– Не горячая?

– Нет. Положи ее обратно на тарелку. – Он подождал, пока «служанка» исполнит приказ, а затем снова вытянул из-за корсажа бутылку, при этом рассеянно поглаживая груди Сью.

– Можешь убрать пиццу.

– Как скажете, сэр. – И она отставила тарелку на дальний край стола.

Старательно разыгрывая равнодушие, Джеральд глотнул пива. Никогда прежде он не думал, что сексуальная игра способна так его завести!

– Что ты можешь для меня сделать? – поинтересовался он.

– А чего бы вы… хотели?

Он потер бутылкой каждую ее грудь, следя за тем, как напрягаются и темнеют соски.

– Мне нужно что-нибудь горячее, Сью.

В первый раз с начала игры он назвал ее по имени – и был вознагражден сладким трепетом, пробежавшим по ее телу. Джеральд взглянул ей в глаза.

– Как хозяин дома, я приказываю, чтобы ты дала мне то, чего я хочу.

Она сглотнула.

– Вы имеете в виду то, о чем я думаю?

– Сэр, – напомнил он.

– Сэр, вы имеете в виду то, о чем я думаю?

– Да, – безжалостно ответил Джеральд, ожидая, что она отведет взгляд.

Но Сью смотрела ему в глаза. – Где, сэр?

– Прямо здесь. – Он поставил бутылку на пол возле стула, при этом, едва не опрокинув, так дрожали руки. – Подними юбку и передник.

Сью выполнила приказ. Взору Джеральда, открылся черный, кружевной треугольничек, скрывающий сладкую награду.

– Отодвинь это.

Она опустила руку меж бедер, и кружево на запястье забелело, словно флаг капитуляций, сделав движение еще более эротичным. Джеральд заметил, что ногти у Сью покрыты красным лаком, – подходящий цвет для того, что сейчас произойдет между ними. Тяжело дыша от возбуждения, она сдвинула трусики в сторону.

Счастливый стон Джеральда слился с приглушенным рыданием саксофона. Глазам его открылись влажные каштановые кудряшки, вздрагивающие при каждом вздохе Сью, а между ними, полускрытое нежной шерсткой, – сокровище, о котором он мечтал.