– Пиво… вам по вкусу, сэр? – прерывающимся голосом поинтересовалась Сью.
– Да.
Он снова засунул бутылку ей в лиф, словно ненароком обнажив и второй сосок. Бутылка, – вылитый фаллический символ – меж двух чудных женских грудок заставила Джеральда задуматься о неиспробованных позах и неиспытанном опыте. Что, если смазать полные, зрелые груди Сью несколькими каплями масла, а затем вонзиться в прелестную долину меж ними, проскользнуть медленно… так медленно…
– Пиццы, сэр?
Подняв глаза, Джеральд обнаружил, что «горничная» протягивает ему ароматный, сочащийся расплавленным сыром кусок пиццы. Но тело его пылало, как в огне, а воображение полнилось самыми смелыми фантазиями. Пицца его больше не интересовала. Джеральд хотел совсем иного.
Наклонившись вперед, он попробовал пиццу языком, но кусать не стал, а взглянул Сью в глаза.
– Недостаточно горячая.
Она облизнула губы, и дыхание Джеральда стало тяжелым.
– Не горячая?
– Нет. Положи ее обратно на тарелку. – Он подождал, пока «служанка» исполнит приказ, а затем снова вытянул из-за корсажа бутылку, при этом рассеянно поглаживая груди Сью.
– Можешь убрать пиццу.
– Как скажете, сэр. – И она отставила тарелку на дальний край стола.
Старательно разыгрывая равнодушие, Джеральд глотнул пива. Никогда прежде он не думал, что сексуальная игра способна так его завести!
– Что ты можешь для меня сделать? – поинтересовался он.
– А чего бы вы… хотели?
Он потер бутылкой каждую ее грудь, следя за тем, как напрягаются и темнеют соски.
– Мне нужно что-нибудь горячее, Сью.
В первый раз с начала игры он назвал ее по имени – и был вознагражден сладким трепетом, пробежавшим по ее телу. Джеральд взглянул ей в глаза.
– Как хозяин дома, я приказываю, чтобы ты дала мне то, чего я хочу.
Она сглотнула.
– Вы имеете в виду то, о чем я думаю?
– Сэр, – напомнил он.
– Сэр, вы имеете в виду то, о чем я думаю?
– Да, – безжалостно ответил Джеральд, ожидая, что она отведет взгляд.
Но Сью смотрела ему в глаза. – Где, сэр?
– Прямо здесь. – Он поставил бутылку на пол возле стула, при этом, едва не опрокинув, так дрожали руки. – Подними юбку и передник.
Сью выполнила приказ. Взору Джеральда, открылся черный, кружевной треугольничек, скрывающий сладкую награду.
– Отодвинь это.
Она опустила руку меж бедер, и кружево на запястье забелело, словно флаг капитуляций, сделав движение еще более эротичным. Джеральд заметил, что ногти у Сью покрыты красным лаком, – подходящий цвет для того, что сейчас произойдет между ними. Тяжело дыша от возбуждения, она сдвинула трусики в сторону.
Счастливый стон Джеральда слился с приглушенным рыданием саксофона. Глазам его открылись влажные каштановые кудряшки, вздрагивающие при каждом вздохе Сью, а между ними, полускрытое нежной шерсткой, – сокровище, о котором он мечтал.