Свадебный наряд (Симмонс) - страница 65

– Я хочу, но для этого сначала нужно найти мужа.

– Вы очень старомодны, Рейчел Бэнкс.

Рассмеявшись, Рейчел опустилась на траву.

– Говорят, что брак снова входит в моду.

Марк сел рядом с ней, не дотрагиваясь до нее.

– Интересно, о какой свадьбе мечтает женщина, которая создает свадебные платья?

– О маленькой церемонии на пляже, только близкие родственники и друзья, ужин на закате и танцы до утра. – Она смущенно рассмеялась. – У меня было много времени для размышлений.

– Надо думать.

Его взгляд скользнул к ее губам и на мгновение на них задержался. Рейчел ждала, что Марк привлечет ее к себе, но он медлил, и она отвернулась, зная, что должна бы вздохнуть с облегчением. Но, как ни странно, она ощущала растущее напряжение.

– Какое платье будет у тебя? – почти прошептал Марк.

– Это, пожалуй, единственное, чего я не знаю. – Ее голос немного дрожал. Она наклонилась к прудику и опустила в воду руку. – Я сшила их такое количество, что, боюсь, растеряла себя по дороге. – Она поплескала рукой в воде, наблюдая, как от нее побежали по поверхности круги. – Но оно точно не будет похоже ни на одно из тех, что я сделала. Оно должно быть таким, чтобы мой муж запомнил его на всю жизнь.

Чувство ревности внезапно охватило Марка. Он вспомнил ту ночь на пляже, взгляд ее карих доверчивых глаз, которые видели в нем кого-то совершенно другого.

Через несколько недель он уедет, вернется в свою неуютную лондонскую квартиру, к невкусной еде…

Он ясно представил себе, как будет сидеть у телевизора с пачкой статей в руках, ожидая новых сенсаций и безумно скучая по Рейчел.

Она вытащила руку из воды. На коже засияли мелкие капельки.

– Нам следует вернуться назад, мистер Робинсон.

– Мисс Бэнкс, – позвал ее Марк, беря за руку, прежде чем она успела подняться.

– Вы грубиян, сэр, – возмутилась Рейчел, все еще подыгрывая ему. Но ее улыбка вмиг исчезла, стоило Марку привлечь ее к себе.

Он коснулся губами ее лба, затем ресниц, вдыхая аромат ее кожи, ее волос. Рейчел подняла голову, и он почувствовал на своих губах ее теплое дыхание.

– Рейчел, – прошептал он, но вдруг замолчал.

У калитки раздались торопливые шаги.

Повернувшись, они увидели несущегося к ним официанта.

– Вы Марк Робинсон?

– В чем дело? – вскочил Марк.

– Ваша сестра… невеста… Мы уже вызвали «скорую помощь».

Глава 9

В коридорах и приемной теснился народ. Выходные всегда были самыми напряженными днями в больнице Святого Михаила.

На руках у женщины лежал мальчик, его раздирал ужасный кашель. Напротив сидел молодой человек с перебинтованной рукой. Глаза его были закрыты, а губы шевелились, то ли произнося молитву, то ли отчаянно ругая кого-то.