– Куда же вы исчезли, мадемуазель Сандрин? – спросил Кряжин и тут же повернулся к ее переводчику: – Переводи, человек-скала.
– Она сказала, что ее жизни угрожает опасность.
– Почему ее, а не вашим? – уточнил следователь.
Сама по себе история была банальна. Имя автора этой идеи потерялось в веках, но смысл ее в контексте сложившейся ситуации был уникален. Поначалу Кряжин не понимал, зачем в такой обстановке, ничем не угрожающей ей и ему, брать на себя подобную ответственность. Выслушав историю до конца, он крякнул и самому себе мысленно признался в том, что на «раскол» аналогичной русской парочки могли бы уйти месяцы. Дай бог, к концу установленных сроков следствия он добился бы правды. Лишь когда Вишон умолкла и Дюбуи стал растерянно мять в руках платок с выразительными инициалами «S.V.», следователь понял, что уровня сообразительности и ответственности граждан Европы мы достигнем не в этом столетии.
Уговорить Сандрин Вишон согласиться на работу в России, в школе французского языка, ей помог один русский бизнесмен (при выражении «русский бизнесмен» Дюбуи дернул головой и закинул назад прядь своих длинных волос, но перевел точно, потому что рядом с Кряжиным сидел русский переводчик и кивал головой всякий раз, когда слышал правильный перевод). Однажды бизнесмен подъехал к офису, где работала Вишон, на шикарном «Порше» и попросил подыскать томик сочинений Ретифа де ла Бретона. Просьбу она выполнила к вечеру следующего дня, и этим же вечером в приличном ресторане он предложил Садрин Вишон дружбу. Предложение бизнесмен заверил кольцом с бриллиантом стоимостью в двенадцать тысяч евро. Их дружба была жаркой (последнее слово Дюбуи перевел с трудом, пытаясь заменить его на определение «крепкая», но переводчик Кряжина, уроженец Усть-Кута, его поправил, и тот согласился) и головокружительной, но когда дело уже почти подошло к логическому обмену кольцами, человек признался, что должен уехать в Россию. Она сильно плакала. Обещала покончить с собой. Но он растроганно пообещал не расставаться и подыскать ей достойную работу в Москве. Она решила не оставаться в стороне от стараний жениха и принялась за поиски сама. И очень скоро нашла то, что нужно, – работу секретарем-референтом в крупной российско-французской компании. Причем зарплата там оказалась почти на треть выше, чем на родине, в должности специалиста по французской повести 19-го столетия при Сорбонне. Но бизнесмен вдруг встревожился и принялся отговаривать Вишон от ее инициативы. Мол, статус его достаточно велик для того, чтобы позволить невесте работать в короткой узкой юбке у какого-то слюнявого мордоворота в офисе, что знает много случаев, когда из-за таких мелочей распадались вполне благополучные семьи. В общем, в Лионе объявился некто Гоффе, приехавший специально для того, чтобы прихватить из Франции несколько достойных учителей для его школы. Она сначала отказалась наотрез, но тогда в дело вмешался бизнесмен. Его, кстати, звали Антон Павловский. Так вот, этот Антон Павловский сначала уговаривал, потом стал нервничать, а после и вовсе заявил Сандрин, что если она не поедет в эту школу, то вообще не поедет в Россию. Сандрин смирилась. Любовь для нее была выше всего. Уже через месяц она оказалась в Москве. Их роман продолжился и казался вечным…