— Что это за место? — шепотом спросил он у Тани.
— Не знаю.
— Пещера Али-Бабы и сорока разбойников?
— Возможно. Все так запутанно. Вы ведь американец? Ваш акцент — вы говорите по-русски хорошо, но акцент…
— Неважно.
Он задержался у сундука, достал шелка и полосатые халаты и кинул их обнаженной девушке.
— Вот, возьмите. Без этого солнце вас убьет. А что случилось с вашей собственной экипировкой?
— Не помню.
— Вы ведь были в скафандре?
— Какую-то часть времени — да. Но на Луне мы в них не нуждались. Понимаете, в куполе можно находиться и без скафандра.
Он с любопытством смотрел, как она влезала в облегающее платье старинного покроя с золотой вышивкой. Ему стало немного жаль, что она оделась, так великолепно было её тело. Он снова взял её за руку.
— Пойдемте. У нас совсем нет времени.
Ворота в конце пещеры все ещё были открыты. Он вставил стальные засовы туда, где они были до его прихода, заперев ворота снаружи. Кто бы ни орудовал в этом странном месте, он вполне мог быть сбит с толку. Они осторожно вышли на солнечный свет, и он снова надел темные очки. Что-то глухо отстукивало равномерный механический ритм, и звук отдавался эхом в небольшой долине. Но он не заметил ничего двигающегося. Звук явно шел от дизельного мотора. Генератор, — подумал Дюрелл. Это подразумевало нефть, горючее для двигателя, то есть, в конечном итоге, доставку топлива на грузовиках через пустыню. Значит где-то должна быть какая-нибудь дорога. Но, конечно же, ехать по ней небезопасно.
Он направился назад к той скале, где оставил свой вездеход. В сундуке с сокровищами девушка отыскала расшитые жемчугом туфельки, очень пригодившиеся на покрытом галькой склоне, по которому они взбирались. В тонком платье она была похожа на принцессу из сказок Шехерезады. Дюрелл покачал головой и сосредоточился на ближайшей задаче.
— Как вы попали в эту тигриную яму? — поинтересовался он.
— Все так запуталось. На меня все охотились. Я убегала. Потом были дороги, города и странные люди, которые забрали меня с собой. Я всех боялась.
Она подняла на него свои прекрасные глаза.
— И вас я тоже боюсь.
— А это совсем необязательно. Так эти люди поместили вас в пещеру?
— Это наказание, потому что я отказалась отвечать на их вопросы. Так много вопросов! Я ничего им не рассказала, потому они решили запугать меня тигром.
— Но если вы представляли ценность для людей, которые вас захватили, и пока ещё им ничего не рассказали, почему же они рисковали вашей жизнью, поместив вас с этим зверем?
— Я же вам сказала, это только чтобы меня запугать. Не было особого риска, пока зверя хорошо кормили. Он ко мне быстро привык. И я отдавала ему часть своей еды. Наверное, они считали, что тигр не тронет меня, если сыт, но надеялись вселить в меня ужас и заставить рассказать то, о чем они хотели знать.