Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство. Версия 1.0 PreRelease от 17.09.2009 г (Кондратович) - страница 71

Для поиска картинок в Сети лучше всего воспользоваться соответствующей функцией поисковика Google. Чтобы выбор был больше, следует вводить название объекта на английском языке.

В конце концов, если ничего подходящего найти не удалось, можно обойтись вообще без картинки…

В качестве иллюстрации к вышесказанному, приведу пару обложек, подготовленных мной для произведений Сергея Павлова.

В произведении фигурирует горилла, используемая в экспериментах по телепортации. Поэтому, ничтоже сумняшеся, в наборе клип-арта программы CorelDraw было найдено подходящее изображение гориллы, дополнено рисунком четырехконечной звездочки, переведено в растровый формат и вставлено в макет обложки, который готовился в PhotoShop.

А эта обложка создана методом, так сказать, наименьшего сопротивления. В самом сюжете повести никаких зацепок для обложки найти не удалось. Поэтому, взяв за отправную точку то, что действие происходит в системе Юпитера, из Сети был скачан соответствующий (кстати, довольно известный) снимок и смонтирован в макет обложки.

Как видим, получилось неплохо. Не шедевр, конечно, но обложки вполне достойные.

Вот чего точно не стоит делать, так это использовать обложку от издания произведения на другом языке. Мало того, что это неэстетично, так еще и сбивает читателя с панталыку.

По тем же причинам не стоит и цеплять обложку от сборника, в который входило данное произведение, если название сборника не совпадает с названием произведения. Если вы оцифровали книгу, содержащую несколько самостоятельных произведений, разделили их в отдельные файлы, то и обложки у них должны быть разные. Читатель не поймет, почему обложка от супер-дупер бестселлера «Пупкин против вампиров Сатурна» красуется на проходном романчике «Пупкин и его третья молодость».

В обоих случаях гораздо практичнее и эстетичнее нарисовать обложку самому.

В деловой литературе, выкладываемой на коммерческом ресурсе «ЛитРес», в 2008 году, был использован один довольно интересный прием. В качестве обложки используется снимок бумажной книги в ракурсе «сверху-сбоку». Что, в сочетании с бОльшим размером картинки, получилось довольно эффектно, и, наверное, привлекательно для покупателя.

Но и только. Не думаю, что этот фокус подойдет для широкого применения, тем более, для художественной литературы.

По крайней мере, попытки подражания выглядят, мягко скажем, убого.

§ 5.4 Сборник или по отдельности?

Концепция FictionBook недвусмысленно диктует решение: «один файл — одно произведение».

Но! Если бы вы только знали, как муторно качать из библиотеки множество рассказов…