– Будь осторожен, Джейсон… Будь очень осторожен. Думай, что говоришь, – сказал он угрожающе. – И послушай меня: я сыт по горло тобой и твоими выходками. Болезнь твоего отца… она вызвана тобой и твоим поведением. Моя мать несчастна, потому что беспокоится за здоровье своего мужа. – Коннор резко выпустил плечи брата, отступил назад и протянул Джейсону обе руки для примирения. – Думай, что говоришь, Джейсон. Вот и все.
Джейсон нервно засмеялся.
– Успокойся, Кон. Я сказал это, чтобы немного расшевелить тебя. Ради бога, покончи ты с этим делом. Восстанови прежние отношения с этой женщиной. Восстанови помолвку. Ведь ты же этого хочешь. А она не так глупа, чтобы теперь, в ее возрасте, отказывать лорду.
Если бы Джейсон знал истинное положение дел! – подумал Коннор.
– Я никогда больше не соглашусь на помолвку, – сказал он брату с какой-то дьявольской улыбкой.
Джейсон отошел от Коннора, который наводил на него ужас всем своим видом, безразлично пожал плечами и взял в руки конец развязавшегося галстука.
– Твой галстук – настоящее произведение искусства, – сказал Коннор.
Джейсон снял галстук с шеи, свернул его и положил в карман.
– Сейчас слишком жарко, чтобы носить его. Ну что? Мир?
Коннор улыбнулся, соглашаясь.
– Как насчет того, чтобы провести вечер у мисс Кроуфорд? Я, пожалуй, воздержусь от игры в Палм-Хаус до тех пор, пока у меня не появятся деньги.
– Конечно. Зачем проигрывать мало, когда можно проиграть много или даже все? – сказал Коннор, повернувшись к большому окну, и посмотрел в сад.
– Не читай нотаций, Кон. У тебя нет на это права. Я ведь слышал о тебе потрясающие истории. Что ты вытворял в восемнадцать лет! Бог мой! Ты же, оказывается, был настоящим бандитом! – с восхищением сказал Джейсон.
– Правда. Но тебе не восемнадцать, Джейсон. Тебе уже двадцать шесть.
– Мне нужно повидаться с Корнуоллисом, – заторопился Джейсон, не желая говорить о себе. – Завтра в два часа на Эпсом-Хит бежит его лошадь. – Джейсон выскользнул за дверь, покачав головой. Любовь! Нет, он предпочитает азарт за игорным столом! Там, по крайней мере, есть шанс выиграть…
Джейсон спешно шел по коридору, в котором гулким эхом раздавались его шаги. Он обязательно найдет способ вернуть Корнуоллису его серебряные ведерки для льда и получить свои двести фунтов…
– Хорошо ли вы устроились здесь, в Бель-Гарденс, Сэм? – Рэйчел, сидевшая за небольшим секретером у окна, посмотрела на вошедшего в комнату молодого человека.
– Все хорошо, мэм, спасибо, – ответил Сэм с почтением.
– Вам нравится ваша работа?
– Да, мэм. Норин… мисс Шонесси справедливо распределяет обязанности.