Камелия лежала на воде, едва дыша. Река мягко покачивала ее. Камелия прислушалась, но все было тихо. Смешавшись, она перевернулась, чтобы плыть к Заребу. И услышала рык льва.
– Что это, Тиша? – Когда Камелия в мокрой сорочке и панталонах выбралась из реки, Зареб подал ей полотенце, на его лице читалась глубокая озабоченность. – Тебя что-то напугало?
– Мне нужно осмотреть камень. – Она торопливо замоталась в полотенце и сунула ноги в туфли.
– Уже поздно, Тиша, – возразил Зареб. – Посмотришь утром. Камень никуда не денется.
– Мне нужно увидеть его сейчас, Зареб.
– По крайней мере, вытрись и переоденься в сухую одежду, Тиша. Я никуда не пойду, пока ты этого не сделаешь. – Он отвернулся, давая ей возможность одеться.
И в замешательстве покачал головой, когда Оскар и Харриет заверещали, сообщая, что Камелия ушла без него.
– Проснись, Саймон!
Саймон разлепил сонные глаза и нахмурился.
– Почему каждый считает своим долгом разбудить меня?
– Мы копали в неправильном месте, – сообщила ему Камелия.
– Замечательно. Расскажете мне об этом завтра. – Закрыв глаза, он уронил голову на подушку.
– Мы копали в неправильном месте, Саймон! Разве тебя это не интересует?
– Единственное, что меня сейчас интересует, – это возможность хоть немного поспать.
– Успеешь еще за свою жизнь выспаться. – Схватив Саймона за плечи, Камелия грубо тряхнула его. – Проснись!
Повернувшись на спину, Саймон посмотрел на Камелию.
– Если ты так собираешься будить меня по утрам, то наша жизнь будет довольно трудной.
– Мне нужно, чтобы ты выслушал меня.
– Прекрасно. Я слушаю.
– Ты уже достаточно проснулся, чтобы понять, что я говорю?
– Достаточно, чтобы понять, что, если я не уделю тебе внимания, ты будешь продолжать трясти меня. Этого хватит.
– Мы копали в неправильном месте, Саймон.
– Ты все время это твердишь. Ты все-таки веришь, что могила существует?
– Конечно, существует!
– Подожди. У тебя есть предположение, где она находится?
– Я не уверена. Я надеялась, что ты поможешь мне разгадать эту загадку. Ты в этом специалист.
– В чем?
– Ну… в странном мышлении.
– Ты пытаешься оскорбить меня, чтобы я тебе помог?
– Я не пытаюсь тебя оскорбить, – уверила его Камелия. – Я и раньше тебе говорила, что ты смотришь на мир не так, как другие. Там, где большинство людей видят границы, ты видишь возможности. Именно поэтому ты блестящий изобретатель.
– Если бы я был блестящим, то сделал бы насос, который не свалился бы в эту гигантскую грязную лужу, – сухо заметил Саймон. – Или по крайней мере придумал какой-нибудь выход, когда насос сломался так, что и не починить. Вот это было бы действиями блестящего стратега, кем я, очевидно, не являюсь.