– Я их сжег.
– Сэм, что ты здесь делаешь?
– А на что, по-твоему, это похоже? Пеку печенье. Такое, как раньше пекла моя бабушка.
Он нагнулся и принялся наводить порядок, сваливая все и в без того переполненное мусорное ведро, в котором виднелись липкие, недопеченные комки теста – результаты его предыдущих неудачных попыток.
Андреа медленно огляделась по сторонам. На полках, на обеденном столе, на подоконнике – везде – стояли тарелки и тарелочки с разнообразными сортами и видами печенья.
– Ой, Сэм! К чему тебе все это печенье?
– Разумеется к лимонаду, к чему же еще?
– Ах, да. И как это я сразу не догадалась?
– А еще они хорошо идут под музыку, да еще когда сидишь на парадном крыльце.
– И как долго ты собираешься осваивать эту кулинарную премудрость?
– Скажем так – если окрестным птицам мое печенье нравится, то ближайшую пару лет голод им не грозит. Вот уж никогда не думал, что печь печенье – это целая наука.
Он подошел к столу и принялся расставлять по местам свои продуктовые запасы.
– Хорошо, что ты все-таки, наконец, выбралась ко мне. У меня остался последний мешок сахара.
– Наконец выбралась к тебе? Ты хочешь сказать, что ждал моего прихода?
– Ждал. Часом раньше, часом позже. Это то самое доверие, о котором ты мне постоянно твердила. По-моему, тебе удалось убедить меня. Вот поэтому я запасся терпением и стал ждать.
Сэм поставил противень с печеньем на стол и, отведя взгляд в сторону, произнес:
– Андреа Флеминг, ты согласна выйти за меня замуж?
Девушку охватило чувство невообразимого счастья. Он ждал ее, знал, что она придет! Ей показалось, что сейчас из ее глаз брызнут слезы.
– Да, Сэм Фарли, я согласна выйти за тебя замуж.
Где-то рядом прогромыхал раскат грома. Порыв ветра ударил в окна кухни. Деревья возле дома шумно зашелестели листвой.
Сэм поднял глаза и посмотрел ей прямо в лицо. – Потом развязал передник и бросил его на пол. Взгляды их встретились, и у Андреа екнуло сердце.
– А ты уверена во мне, моя милая Гроза? Я ведь тут все еще пришлый.
– Нет, Сэм, ты был прав, когда говорил об Аркадии. Это – обычный город, место обитания людей всякого рода, как хороших, так и плохих. А я была просто недальновидной дурой. Мне нужно было какое-то пристанище – и поэтому я вознесла Аркадию, чуть ли не до небес.
– И все-таки ты совершенно не права, Андреа. Аркадия не самый райский уголок, но и у нее есть свои плюсы. Так считала моя мама. Это прибежище, которое предлагает Аркадия нам обоим – место, где матери по-прежнему пекут печенье для своих детей и сидят на качелях, рассказывая сказки. Мы нашли место, где можно лелеять нашу любовь, место, где можно обрести кров.