Чужак (Фрай) - страница 47

Прибавьте к этому каменную неподвижность лицевых мускулов, исключительно высокий рост при исключительной же худощавости, полученную сумму закутайте в белые складки лоохи, водрузите сверху тюрбан цвета альпийских снегов, присовокупите огромные перчатки из толстой кожи, разукрашенные местной разновидностью рунического алфавита… Представляете себе мой культурный шок?!

* * *

Зато церемония знакомства с будущим коллегой на сей раз прошла без каких-либо отступлений от сценария. Покончив с формальностями и чинно усевшись за стол, Лонли-Локли торжественно пригубил причитающуюся ему порцию камры. Я все ждал, что он извлечет из-за пазухи барабанные палочки. Сидел как на иголках.

— Весьма наслышан о вас, сэр Макс! — учтиво обратился ко мне новый коллега. — На досуге я нередко обращаюсь к книгам, а посему отнюдь не удивлен вашим грядущим назначением. Многие авторитетные исследователи упоминают об удивительных традициях жителей Пустых Земель, весьма способствующих развитию определенных магических навыков, которых лишены мы, жители Сердца Мира. Сам сэр Манга Мелифаро упоминал ваших земляков в третьем томе своей «Энциклопедии Мира»…

— Мелифаро?! — изумился я. — Вы хотите сказать, что этот парень еще и «Энциклопедию» написал? Вот уж не подумал бы…

— Если вы имеете в виду моего коллегу, могу согласиться: сэр Мелифаро вряд ли имеет склонность к систематическому научному труду, — важно кивнул Лонли-Локли. И умолк, не вдаваясь в пояснения.

— Манга Мелифаро, автор «Энциклопедии Мира», которую я все забываю приобрести для своей библиотеки, — родной отец кандидата в твои вечные должники, — объяснил Джуффин. — Если это приключение закончится хорошо, я обяжу Мелифаро подарить нам с тобой по комплекту. Он будет только рад: у бедняги весь дом забит батюшкиной писаниной. Повернуться негде…

Сэр Лонли-Локли хладнокровно ждал, пока мы наговоримся. Дождавшись тишины, он продолжил:

— Вы не дали мне продолжить, господа. Между тем я собирался сказать, что в третьем томе своей «Энциклопедии» сэр Манга Мелифаро писал: «На границах с Пустыми Землями обитают самые разные, порой весьма могущественные люди, а не только дикие варвары, как принято думать». Поэтому я рад видеть вас здесь, сэр Макс.

От имени всех жителей границ я выразил свою признательность великодушному Мастеру Пресекающему ненужные жизни (именно так называлась должность этого во всех отношениях выдающегося господина).


— Пошли, ребята! — Джуффин наконец поднялся из-за стола. — Кстати, сэр Шурф, нам нужно взять с собой зеркало. Самое большое висит в холле. Я купил его на Сумеречном рынке, в самом начале Эпохи Кодекса, когда антикварные лавки в Старом Городе еще не открылись, а спрос на предметы роскоши уже начал расти. Не самое лучшее время для покупок. Боюсь, это было самое дорогое зеркало на всем Левобережье: я отдал за него целых пять корон. И вот, чем только не приходится жертвовать!..