Дональдан забрал деньги и беспрепятственно покинул особняк мистера Дерикензи. Чемоданчик он выбросил, вывалив деньги на соседнее сиденье. Во время пути он их рассовал в заранее приготовленные секреты, оставив только четыре тысячи – деньги для оплаты услуг банды, в том числе и штраф.
До места добрался без происшествий, слежку за собой недоверчивых бандитов он засек сразу, но не показывал виду. Когда он осторожно въехал во двор, сзади просигналили, требуя, чтобы он проехал дальше. Там к нему подошли.
– Все-таки следили? – спросил Джерри, будто только сейчас это понял.
– Следили, – не стал отрицать Дьюк. – Мало ли, вдруг заблудишься или люди из другой банды нападут. Ты ведь при деньгах?
– Да.
– Ну вот видишь… кстати, где деньги? – задал свой главный вопрос Дьюк.
– Будешь на улице пересчитывать?
– Почему, давай зайдем внутрь.
Группа из пяти человек поднялась на третий этаж, где заседала почти вся банда в полном составе. Оружия, на взгляд Джерри, было немерено.
– На войну собрались?
– Мы на чужой территории, – пояснил Дьюк, не обращая внимание на усмешку. – Кое-кому может не понравиться, что мы обделываем свои делишки в их вотчине.
– Так зачем зашел на чужую территорию? Делал бы серьезные дела на своей.
– Хватит трепаться, где деньги?
– Вот. – Джерри вытащил из куртки пакет с деньгами. – Здесь четыре тысячи. Где Фрэй?
– Здесь он, позовите Гвоздя. А где остальные?
– Какие остальные? – спросил Джерри, прекрасно понимая, о чем ведет речь Дьюк.
– Остальные деньги. Ты наверняка содрал хороший куш с этого слуги народа, ведь из-за этого вы все затеяли?
– А ты, значит, хочешь получить все?
– Конечно.
– А как же репутация?
– А никто ведь и не узнает, правда? Как ты уже сказал, мы знаем, где ты живешь, и много чего другого тоже знаем. Вряд ли ты станешь болтать. И потом, я уже сказал, что мы на чужой территории…
– Не думал, что ты такой мелочовкой станешь заниматься, Дьюк, – сказал вышедший Фрэй Смехов. – Но если хочешь знать, то мы все это не из-за денег затеяли.
– А из-за чего? – не поверил Дьюк, даже забыв про нанесенное ему оскорбление.
– Тебе знакомо такое слово, как «идея» или «жизненная цель»?
– И в чем оно заключается в вашем случае?
Ответить ни Джерри, ни Фрэй не успели. Двое подошедших к окну боевиков почти одновременно вздрогнули и повалились на пол.
– Что это было? – не понял Дьюк.
Но вскоре все увидели пятна крови на их одежде, и начавшаяся канонада расставила все точки над «i». Члены группировки стали отстреливаться, но вскоре в окна влетели шашки и все заволокло едким белесым дымом. В глазах защипало, дышать стало трудно, а на языке появился кислый привкус, быстро переросший в горечь.