— А остальные? — спросил он, когда двери лифта открылись и они оказались на подземной стоянке. — Что насчет остальных?
И она рассказала о Хеймише Робсоне и потом о мальчике, задержанном полицейскими из участка на Харроу-роуд. Преступление Робсона было непреднамеренным, сказала она. Что касается мальчишки на Харроу-роуд, то он пока молчит.
— Но между ним и «Колоссом» нет никакой связи, — сказала Барбара, когда они подошли к машине. Они продолжали говорить поверх крыши, стоя каждый со своей стороны: Барбара у водительской двери, Линли — у пассажирской. — Складывается впечатление… Сэр, у нас у всех складывается такое впечатление, что это было случайное преступление. Он не говорит… тот мальчишка. Но мы думаем, это какая-то банда.
Он смотрел на нее и слышал как будто сквозь толщу воды.
— Банда? И что им было нужно?
Она пожала плечами:
— Не знаю.
— Но у вас есть какие-то предположения. Наверняка есть. Говорите.
— Машина открыта, сэр.
— Барбара, говорите.
Она открыла дверь, однако не полезла в машину.
— Это могло быть… ритуалом посвящения, сэр. Он должен был доказать что-то кому-то, и Хелен была там. Она просто… там была.
Такой ход событий должен был снять с него неподъемный груз вины, Линли понимал это, но ничего не почувствовал.
— Тогда отвезите меня на Харроу-роуд, — сказал он.
— Вам не нужно…
Она попыталась остановить его.
— Отвезите меня на Харроу-роуд, Барбара.
Она задержала на нем взгляд и потом села в машину. Завела двигатель и, вспомнив кое о чем, произнесла:
— «Бентли»…
— Вы с толком воспользовались им, — сказал он. — Прекрасная идея, констебль.
— Теперь снова сержант, — сказала она. — Наконец-то.
— Сержант. — Он повторил это и почувствовал, что его губы чуть дрогнули в подобии улыбки. — Прекрасная идея, сержант Хейверс.
В ответ ее губы задрожали, и подбородок сморщился.
— Да. Вот так.
И она выехала со стоянки и поехала на Харроу-роуд.
Если она опасалась, что он может совершить какой-то необдуманный поступок, то не подала виду. Вместо этого она рассказала, как Ульрика Эллис оказалась в обществе Робби Килфойла, и потом продолжила сообщением о том, что объявить о произведенном аресте в средствах массовой информации поручено Джону Стюарту — после того, как Нката отказался это делать.
— Это будет звездный час Стюарта, сэр, — так она закончила рассказ. — Думаю, он ждал его не один десяток лет.
— Старайтесь сохранять с ним хорошие отношения, — сказал Линли. — Я не хотел бы думать, что в будущем вы станете врагами.
Она бросила на него непонимающий взгляд. Он догадывался, чего она боится, и хотел бы сказать, что она боится напрасно. Но…